"مَنْ الضَّرُوري أَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs to be
        
    • need to be
        
    Okay, look, I think there's something that needs to be said here. Open Subtitles الموافقة، نظرة، أعتقد هناك شيء الذي مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقالَ هنا.
    Whatever needs to be done, Mana will do it! Open Subtitles مهما كان مَنْ الضَّرُوري أَنْ يحدث مانا يسيفعله
    I think Mom needs to be left in peace at this point. Open Subtitles أعتقد أمّ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُتْرَكَ بسلام في هذه النقطةِ.
    "Doesn't she know she doesn't need to be doing this? Open Subtitles الا تَعْرفُ بأنّها مَنْ الضَّرُوري أَنْ لا تعْملَ هذا؟
    To battle a powerful weapon you need to be equally armed. Open Subtitles لمُحَارَبَة سلاح قوي أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تتُسلّحَ بنفس السلاح
    They need to be heated at 800 watts for three minutes and 35 seconds. Open Subtitles مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُسَخّنوا في 800 واطِ لثلاث دقائقِ و35 ثانية.
    The dishwasher needs to be unloaded as soon as you get a chance. Open Subtitles غسالة الصحون مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُفرَغ حالما تسنح لكِ الفرصة
    He doesn't say whatever needs to be said so his client goes free. Open Subtitles لايقول ماهو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقالَ حتى يكون موكله حراً
    Plus, it needs to be hidden in something that's motorized with a power source. Open Subtitles الزائد، هو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُخفي في الشّيء الذي مُمَكنَنُ مَع مصدر كهربائي.
    So I suggest getting out those emotional shovels and digging until you uncover everything that needs to be said. Open Subtitles لذا أَقترحُ الخُرُوج تلك المجارفِ العاطفيةِ ويَحْفرُ حتى تَكْشفُ كُلّ شيءَ الذي مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقالَ.
    I think the question needs to be asked. Open Subtitles أعتقد السؤال مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُسْأَلَ.
    Whoever's in charge,this road needs to be cleared. Open Subtitles من في المسئولية ,هذا الطريقِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُوضّحَ
    That school needs to be closed. Open Subtitles لِماذا؟ تلك المدرسةِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُغْلَقَ.
    Just fucking go home, mom's working, clean up the house, do the yard, whatever needs to be done. Open Subtitles فقط اذْهبُ إلى البيت، امي تعمل، تنظف البيتَ، تعمَلُ الساحةُ، مهما مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُعْمَلَ.
    You need to be treated for the pain. Open Subtitles أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُعالجَ للألمِ.
    Instead of looking at lineups, you need to be looking at obituaries. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَنْظرَ إلى الإصطفافاتِ، أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تَنْظرَ إلى الوفياتِ.
    They need to be put down at the source. Open Subtitles هم مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُنزّلوا في المصدرِ.
    People need to be convinced to see me for what I really am. Open Subtitles الناس مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقتنَعوا برُؤيتي لما انا حقا عليه
    But the words still need to be said. Open Subtitles لكن الكلماتَ ما زالَتْ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُقالَ.
    However they were caused, this patient's scars need to be addressed. Open Subtitles على أية حال هم جُعِلوا، نُدَب هذا المريضِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُخاطبَ.
    Both arms need to be amputated. Open Subtitles كلتا الأسلحة مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُبْتَرَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus