We will continue to update you as information becomes available. | Open Subtitles | سنستمر في إخباركم بمُستجدات المعلومات عندما تُصبح مُتاحة لدينا |
Sends a message that our arms aren't actually available to our children. | Open Subtitles | هذا يُرسل رسالة مفادها أن أذرعنا ليست مُتاحة لأطفالنا في الواقع |
Well, we have one villa available, and it's 4200 for the night. | Open Subtitles | حسناً , لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 4200 دولار في الليلة |
Please also indicate whether there are any State-funded child-care services available for working mothers. | UN | ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك خدمات رعاية أطفال تُموِّلها الدولة مُتاحة للأمهات العاملات. |
The results have been published and are also available in map format. | UN | وقد نُشرت النتائج، وهي مُتاحة أيضاً في شكل خريطة. |
A full range of family planning methods is available under the minimum package of activities (MPA) provided for each service level. | UN | وكافة الطرق المختلفة لتنظيم الأسرة مُتاحة وفقا لمجموعة الأنشطة الدنيا على مستوى الخدمات. |
Furthermore, the Committee notes that boarding schools for these children are available only for boys, and that there is one boarding home for girls. | UN | كما تُلاحظ اللجنة أنَّ المدارس الداخلية لهؤلاء الأطفال مُتاحة للبنين فقط وأنَّ هناك بيتاً واحداً فقط لإقامة الطالبات. |
In some cases, due to the length of time necessary for agreement on the report, new or amended legislation or measures had become available and where appropriate these were reflected in footnotes. | UN | وفي بعض الحالات، وبسبب طول الفترة الزمنية اللازمة للتوصُّل إلى اتفاق بشأن التقرير، أصبحت تشريعات أو تدابير جديدة أو معدَّلة مُتاحة وقد تم تجسيدها في الحواشي، حيثما اقتضى الأمر. |
I don't expect you to tell me why you need the money, but I am available to you as a friend. | Open Subtitles | لا اتوقع ان تخبريني لما احتجتي المال لكني مُتاحة لكِ كصديقة |
Not that I'm not available. I am, or, uh, I could be. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنّني لستُ متاحة أنا مُتاحة ، أو ، يمكنني أن أكون مُتاحة |
I can probably make myself available. | Open Subtitles | فمن المُحتمل أنني أستطيع جعل نفسي مُتاحة لذلك الأمر |
He's getting the finest medical attention and therapy available. | Open Subtitles | إنه يحصل على أفضل عناية طبية ونفسية مُتاحة الآن |
I have the rank. I have the experience, I'm here and I could be made available. | Open Subtitles | رُتبتي تسمح، ولديّ الخبرة، كما انني مُتاحة. |
Are you available to take a polygraph this evening? | Open Subtitles | أأنتِ مُتاحة لأخذ جلسة على جهاز كشف الكذب هذا المساء؟ |
Aria, I know we had the conversation about you not being... available. | Open Subtitles | آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة. |
Can you let John know that I've been thinking about it, and, I wanted to check and see if the job was still available. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تدع جون يعلم أننى كُنت أفكر فى الأمر وأردت التحقق من ما إذا كانت الوظيفة مُتاحة ؟ |
'Every fiscal sanction available has been levelled upon us,'hoping to bring about financial collapse. | Open Subtitles | كل عقوبة مالية مُتاحة تم توجيهها لنا على أمل إحداث إنهيار مالي |
But the hospital didn't have any available beds, so they called me to pick her up. | Open Subtitles | ولكن المشفى لم يكن به أي أسرِّة مُتاحة لذا اتصلوا بي لاصطحابها ولكن بالوقت الذي وصلت فيه إلى هناك |
Now, the actual funds won't be available for 32 hours. | Open Subtitles | الآن ، الأموال الفعلية لن تكون مُتاحة قبل 32 ساعة |
Are you available for a fake romance with a movie star? | Open Subtitles | هل أنتِ مُتاحة لخوض رومانسية مزيّفة مع نجم سينما؟ |
Now, the league has six spots open. | Open Subtitles | الآن, هنالك ستة أماكن مُتاحة في الإتحاد. |
On the mode of operation of the Committee, she said that considerable efforts had been made to improve the efficiency and transparency of the Committee’s activities through intersessional work and by making documentation and reporting more widely available. | UN | وبالنسبة للطريقة التي تعمل بها اللجنة، صرحت بأنه قد بُذلت جهود كبيرة لتحسين كفاءة وشفافية أنشطة اللجنة عن طريق العمل فيما بين الدورات وعن طريق جعل الوثائق والتقارير مُتاحة على نطاق أوسع. |