"مُحرجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • embarrassed
        
    • embarrassing
        
    • awkward
        
    • embarrassment
        
    I didn't say anything because I didn't want you to be embarrassed. Open Subtitles أنا لم أقل أي شيئ لأني لم أردكِ أن تكوني مُحرجة.
    Maybe things didn't go perfectly, but damn it, don't be embarrassed to be crazy in front of me. Open Subtitles ربما لم يجري الخطط كما اردته. لكن اعترفِ، لا تكوني مُحرجة. لتكونِ مجنونة أمامي.
    - You're the big quarterback, and he's the little freshman nerd girl you're embarrassed to be seen with in public. Open Subtitles و هو مجرّد طالب جديد مجتهد و أنتِ مُحرجة أن يتم مشاهدتكِ و أنتِ معه
    That you were just an embarrassing present from a dull godmother with two heads and bad breath. Open Subtitles لم أر فيك سوى مجرد هدية مُحرجة من عرابة مُملة، لها رأسان ورائحة نفس سيئة
    No awkward questions from the press. It's a win-win. Open Subtitles لا أسئلة مُحرجة من الصحافة انها صفقة رابحة للطرفين
    I'm actually embarrassed to tell you our name. Open Subtitles أنا في الحقيقة مُحرجة من إخبارك اسم الفرقة
    She saw me and was so embarrassed for me she slipped out thinking I didn't see her. Open Subtitles لقد كان تراني و أنا كنتُ مُحرجة للغاية، لأنها كانت تخرج بالخلسّة تظن إنني لم أراها.
    She was nice about the whole thing, but I think more embarrassed than anything. Open Subtitles كانت لطيفة حول الأمر كلّه، لكن أعتقد أنّها كانت مُحرجة أكثر من أيّ شيءٍ.
    I would say embarrassed, ashamed, furious, mortified... Open Subtitles , كُنت لأقول مُحرجة خجلانة , غاضبة , تشعُرى بالخزى
    Fuck you. I'm embarrassed I ever took you seriously. Open Subtitles تباً لك ، أنا مُحرجة من أننى قد أخذتك بجدية
    Her mom says her real dad is just some scumball that she hooked up with and she's embarrassed she ever slept with him. Open Subtitles هو حثالة امضت معة بعض الوقت و انها مُحرجة لأنها نامت معة
    Uh, I'm embarrassed to say I don't know who that is. Is that bad? Open Subtitles إنني مُحرجة لأقول أنني لا أعرفه, هل هو سيء الطِباع؟
    I understand that you're embarrassed or whatever, but it's not your fault. Open Subtitles أتفهّم أنّكِ مُحرجة أو أياً كان، لكنّه ليس خطأكِ.
    You must be embarrassed if you're hiding in the storage closet. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ أن تكوني مُحرجة لو كنتِ تختبئين في غرفة التخزين
    I'm just kind of embarrassed, you know. Open Subtitles أنا مُحرجة نوعاً ما وحسب كما تعلمين
    Do you think that sharks would be embarrassed Open Subtitles أتعتقدون أن القروش ستكون مُحرجة
    Being the victim of a scam is a frustrating and embarrassing experience, whether you fall for it or not. Open Subtitles كونك ضحية لعملية إحتيال هي تجربة مُحبطة و مُحرجة سواء وقعت بها أم لا
    We all do bad things. It's just, most people die before the list gets embarrassing. Open Subtitles إلّا أن أغلب الأناس يموتون قبلما تبيت قائمة آثامهم مُحرجة
    So, these doors then, what they are are heavy, unnecessary, embarrassing bombs. Open Subtitles إذاً محصلة هذه الأبواب، أنها ثقيلة وليست ضرورية وقنابل مُحرجة
    It didn't even occur to him that that would be an awkward conversation. Open Subtitles لم يخطر بباله أنّ تلك ستكون مُحادثة مُحرجة.
    And now you've got the FBI asking awkward questions. Open Subtitles والآن لديك المباحث الفيدراليّة تطرح أسئلة مُحرجة.
    What happened was a tragedy for the pilot's family and an embarrassment for our base. Open Subtitles ما حدث كان مأساه لعائلة الطيّار، و مأساه مُحرجة لقاعدتنا العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus