I've had a bad feeling ever since we met, and at first I thought it was just because he didn't like me. | Open Subtitles | ينتابني إحساسٌ سيّء مُذ تقابلنا ظننت السبب في البداية أنّه لمْ يحببني |
Then put me in an asylum for 28 years, who's done nothing but mentally and physically torture me ever since we've known each another. | Open Subtitles | ثمّ وضعتني في مصحّ لثمان وعشرين سنة ولمْ تقم إلّا بتعذيبي نفسيّاً وجسديّاً مُذ عرفنا بعضنا |
Truth is, I've been chained here ever since. | Open Subtitles | الحقيقة هيَ ، لقد كنتُ مقيداً هنا مُذ ذاكَ |
It's been a long time since I've been this wrong about someone. | Open Subtitles | مرّ وقتٌ طويلٌ مُذ كنتُ مُخطئاً لهذا الحدّ بأمرِ شخصٍ ما |
Do you realize this is the first time you've slept since you rescued me? | Open Subtitles | أتدركين أنّكِ للمرّة الأولى تنامين مُذ أنقذتِني؟ |
Now you know Alex, you've known him since he's a kid. | Open Subtitles | إنّك تعرف أليكس، كنت تعرفه مُذ كان طفل. |
She's been lying to you ever since she stole you away from me when you were just a baby. | Open Subtitles | ظلّتْ تكذب عليكِ مُذ سرقتكِ منّي في طفولتك. |
It just seems to me that ever since she returned from the Dark Tower she hasn't been quite herself. | Open Subtitles | يبدو لي أنّها مُذ عادت من البُرج المُظلم لم تكُن على سجيّتها إلى حدٍ ما. |
ever since my partner was killed by one of these things, I've become somewhat of an expert on shapeshifters. | Open Subtitles | مُذ قُتل زميلي على يد إحدى هذه الأشياء، بتُّ خبيراً نوعاً ما بالمتحوّلين. |
ever since then, we've been giving each other second chances. | Open Subtitles | مُذ ذاك الوقت، كنّا نمنح بعضنا فرصة ثانية |
But ever since I was a kid... I always knew that something amazing would happen to me. | Open Subtitles | لكن مُذ كنت طفلاً، علمتُ أنّ شيئاً رائعاً سيحدث لي |
You have twins that have been homeless ever since their mother passed away. | Open Subtitles | لديكَ توأمان مشرّدان مُذ توفّيَتْ والدتهما. |
Ask him to show you his hands. He's been hiding them since I got here. | Open Subtitles | اطلب منه إظهار يدَيه فهو يسترهما مُذ وصلت إلى هنا |
Ah, it's been a long time since I stepped foot on this shore. | Open Subtitles | مرّ زمنٌ طويل مُذ وطأتُ الشاطئ لآخر مرّة |
I haven't felt this excited in years, since I was a boy about to climb one of those trees in my dreams. | Open Subtitles | لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي |
You know, this is the first time we've been alone since you proposed? | Open Subtitles | أتدرك أنّنا معاً للمرّة الأولى مُذ تقدّمتَ لخطبتي؟ |
As far as he's concerned, I haven't seen Neal since he left me in jail. | Open Subtitles | وفق معلوماته، لمْ أرَ (نيل) مُذ تركني في السجن |
You have to understand, ever since I became mayor, balancing things has been tricky. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة، باتت موازنة الأشياء صعبة. |
And how long have you and your husband been trying for a baby? Nearly two years. | Open Subtitles | -{\pos(190,240)}مُذ متى وأنتما تحاولان إنجاب طفلٍ؟ |
Yeah, don't worry, brother. We've been keeping an eye on things since the day we hatched. | Open Subtitles | لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة |
I've known this was right since the moment you walked into my furniture shop. | Open Subtitles | بالنسبة لي عرفت أنّه مناسب مُذ خطوتِ داخل متجري الخاصّ بالأثاث |