But the thing is, is that I still think there needs to be something embarrassing in there. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما زِلتُ أَعتقدُه وهو أنه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ شيئا محرجا هناك. |
This needs to be the Gettysburg Address of tightrope-walking, say-nothing bullshit. | Open Subtitles | هذا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ كخطاب جيتسبيرج مُتَنْقَّلِ كحبلِ بهلوان، ان نقول الكثير من الهراء |
Well, like there needs to be more? | Open Subtitles | حَسناً، يَحْبُّ هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ؟ |
Gary, front row for the story reading needs to be the children with the strongest bladders. | Open Subtitles | غاري، خطّ أمامي لقراءة القصّةِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ الأطفالَ بالمثاناتِ الأقوى. |
I need to make a life here, and maybe it needs to be a life by myself right now, so I'm gonna take myself on a date as an independent, self-reliant woman. | Open Subtitles | أَحتاجُ لعمل حياة هنا ورُبَّمَا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ لدي حياة لوحدي الآن لذا أنا سَآخذُ نفسي في موعد |
And the B.C.E. needs to be up and running | Open Subtitles | وقبل الميلاد. إي . مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ يعمل بصورة حسنة |
The only thing this room needs to be beautiful is you in it. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ جميلاً بـهذهـ الغرفةِ هو أنتِ |
There needs to be some sort of relationship. | Open Subtitles | هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ بَعْض آسف للعلاقةِ. |
A man who needs to be in charge demoted to another person's plaything. | Open Subtitles | أي رجل الذي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مسؤول نُزّلَ إلى لعبةِ الشخصِ الآخرِ. |
This business needs to be a bullet train, not the little engine that could. | Open Subtitles | هذا العملِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ قطار سريع، لَيسَ المحرّكَ الصَغيرَ الذي يُمْكِنُ أَنْ. |
I think it needs to be higher. | Open Subtitles | أعتقد هو مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أعلى. |
- Your response needs to be what? - Robust. | Open Subtitles | - رَدّكَ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ ماذا؟ |
And one of us needs to be a wife first. | Open Subtitles | وأحدنا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a زوجة أولاً. |
The ad needs to be shoot, you have to make a decision. | Open Subtitles | الإعلان مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ نبتةً، أنت يَجِبُ أَنْ تَتّخذَ a قرار. |
I was thinkin'that Natalie needs to be more vulnerable. | Open Subtitles | l كَانَ thinkin ' الذي ناتالي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ ضعفاً. |
My grandfather Vincent needs an old-age home and there's a place in Manhattan, but he needs to be a resident. | Open Subtitles | جَدّي فنسينت يَحتاجُ بيتُ شيخوخةِ - - وهناك a مكان في مانهاتن، لَكنَّه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a ساكن. |
It needs to be a new bottle sure. | Open Subtitles | هو مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a قنينة جديدة متأكّدة. |
See, I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. | Open Subtitles | شاهدْ، أَلْبسُ سدادةَ أذن لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَسْمعُه بالكاد... لَكنَّه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ عاليَ بما فيه الكفاية، لأن أَحْبُّ الإهتزازَ في السريرِ. |