"مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs to be
        
    But the thing is, is that I still think there needs to be something embarrassing in there. Open Subtitles لكن هناك شيء ما زِلتُ أَعتقدُه وهو أنه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ شيئا محرجا هناك.
    This needs to be the Gettysburg Address of tightrope-walking, say-nothing bullshit. Open Subtitles هذا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ كخطاب جيتسبيرج مُتَنْقَّلِ كحبلِ بهلوان، ان نقول الكثير من الهراء
    Well, like there needs to be more? Open Subtitles حَسناً، يَحْبُّ هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ؟
    Gary, front row for the story reading needs to be the children with the strongest bladders. Open Subtitles غاري، خطّ أمامي لقراءة القصّةِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ الأطفالَ بالمثاناتِ الأقوى.
    I need to make a life here, and maybe it needs to be a life by myself right now, so I'm gonna take myself on a date as an independent, self-reliant woman. Open Subtitles أَحتاجُ لعمل حياة هنا ورُبَّمَا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ لدي حياة لوحدي الآن لذا أنا سَآخذُ نفسي في موعد
    And the B.C.E. needs to be up and running Open Subtitles وقبل الميلاد. إي . مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ يعمل بصورة حسنة
    The only thing this room needs to be beautiful is you in it. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ جميلاً بـهذهـ الغرفةِ هو أنتِ
    There needs to be some sort of relationship. Open Subtitles هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ بَعْض آسف للعلاقةِ.
    A man who needs to be in charge demoted to another person's plaything. Open Subtitles أي رجل الذي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مسؤول نُزّلَ إلى لعبةِ الشخصِ الآخرِ.
    This business needs to be a bullet train, not the little engine that could. Open Subtitles هذا العملِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ قطار سريع، لَيسَ المحرّكَ الصَغيرَ الذي يُمْكِنُ أَنْ.
    I think it needs to be higher. Open Subtitles أعتقد هو مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أعلى.
    - Your response needs to be what? - Robust. Open Subtitles - رَدّكَ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ ماذا؟
    And one of us needs to be a wife first. Open Subtitles وأحدنا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a زوجة أولاً.
    The ad needs to be shoot, you have to make a decision. Open Subtitles الإعلان مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ نبتةً، أنت يَجِبُ أَنْ تَتّخذَ a قرار.
    I was thinkin'that Natalie needs to be more vulnerable. Open Subtitles l كَانَ thinkin ' الذي ناتالي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ ضعفاً.
    My grandfather Vincent needs an old-age home and there's a place in Manhattan, but he needs to be a resident. Open Subtitles جَدّي فنسينت يَحتاجُ بيتُ شيخوخةِ - - وهناك a مكان في مانهاتن، لَكنَّه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a ساكن.
    It needs to be a new bottle sure. Open Subtitles هو مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a قنينة جديدة متأكّدة.
    See, I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. Open Subtitles شاهدْ، أَلْبسُ سدادةَ أذن لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَسْمعُه بالكاد... لَكنَّه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ عاليَ بما فيه الكفاية، لأن أَحْبُّ الإهتزازَ في السريرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus