"نأخذ ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • take that
        
    • have that
        
    So, although I appreciate what has been said and your ruling, I think this is not the way to conduct our business, because we all know that we suffered from speech fatigue before, and that we have to take that into account. UN فبالرغم من أنني أقدر ما قيل وأقدر حكمكم، أعتقد أن هذه ليست الطريقة التي يجب أن ندير بها أعمالنا ﻷننا نعلم جميعاً أننا عانينا قبل ذلك من تعب الحديث، ولا بد لنا أن نأخذ ذلك في الاعتبار.
    But we cannot take that progress for granted. UN بيد أنه لا يمكننا أن نأخذ ذلك على أنه أمر مسلّم به.
    I don't think we can take that as proof he had anything to do with it. Open Subtitles لا أعتقد أننا يمكن أن نأخذ ذلك كدليل على أن له أي علاقة به.
    You need to promise me that we're not gonna take that money. Open Subtitles لا بد أن تعدينني بأننا لن نأخذ ذلك المال
    We can't have that kind of attitude in Hollywood. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نأخذ ذلك الموقف في هوليود
    Come forward now and we'II take that into consideration. Open Subtitles تعالي إلى الأمام و سوف نأخذ ذلك بعين الإعتبار
    I think we must take that event seriously: although we may have a lot to celebrate, we still have a lot more to do, earnestly, pragmatically and effectively. UN وفي رأيي أنه لا بد لنا من أن نأخذ ذلك الحدث على محمل الجد، فعلى الرغم من أن لدينا الكثير مما يدعو للاحتفال، لا يزال علينا القيام بالكثير أيضا، بهمة وبطريقة عملية وبفعالية.
    I mean, maybe if we can connect the two, we can take that to the authorities. Open Subtitles انا اعني ، انه من الممكن اذا استطعنا ...ان نربط الحادثتين ببعض يمكننا ان نأخذ ذلك للسلطات
    We had to take that little detour. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأخذ ذلك الإنعطاف الصغير
    Let's take that video to the police station. Open Subtitles دعينا نأخذ ذلك الفيديو لمركز الشرطة
    We need to take that seriously. Open Subtitles نريد أن نأخذ ذلك على محمل الجد
    You need to promise me that we're not gonna take that money. Open Subtitles لا بد بأن تعدينني بأن لا نأخذ ذلك المال
    You need to promise me that we're not going to take that money. Open Subtitles عليكِ بأن تعديني أن لا نأخذ ذلك المال
    - Oh, let's go. - Oh, yeah, we should take that as a sign, right? Open Subtitles -دعنا نذهب نعم، يجب أن نأخذ ذلك على أنه إشارة
    We should not take that growth for granted or dismiss the significant measures taken by Israel to improve the Palestinian economy, but rather give it the appropriate credit, especially if we consider the security challenges that Israel faces. UN وينبغي ألا نأخذ ذلك النمو باعتباره أمرا مسلما به أو نرفض التدابير الهامة التي اتخذتها إسرائيل لتحسين الاقتصاد الفلسطيني، وإنما ينبغي إعطاؤها التقدير الذي تستحقه، لا سيما إذا أخذنا في الاعتبار التحديات الأمنية التي تواجهها إسرائيل.
    We take that personally. Open Subtitles نأخذ ذلك على محمل شخصي
    Can we take that for you? No, no. Open Subtitles يمكن أن نأخذ ذلك بالنسبة لك؟
    You need to promise me that we're not gonna take that money. Open Subtitles عديني أننا لن نأخذ ذلك المال
    - So let's take that test. Open Subtitles إذا، هيا بنا نأخذ ذلك الإمتحان - حسنا -
    He'd rather we take that imbecile... Open Subtitles إنه يفضل أن نأخذ ذلك الأبله
    And we can have that many one day, too. Open Subtitles ونحن يمكن أَن نأخذ ذلك الكثير، يوم واحد، أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus