"نأخذ هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • take this
        
    • take these
        
    • get this
        
    • take that
        
    • get these
        
    Therefore, we should take this new force of globalization and give it a human face through dialogue among civilizations. UN ولهذا، علينا أن نأخذ هذه القوة الجديدة للعولمة ونضفي عليها صبغة إنسانية من خلال الحوار بين الحضارات.
    We should take this toxic energy out of the room. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة.
    Dan, we will have to take this car away to somewhere safe. Open Subtitles دان، نحن يجب أن نأخذ هذه السيارة إلى مكان ما سلامة.
    I want you to know that we take these charges seriously. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد
    I don't think Adam meant for us to take these studies literally. Open Subtitles لا اعتقد أن آدم أراد أن نأخذ هذه الدراسات حرفيا ً
    I know this is hard for you, but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? Open Subtitles انا اعلم ان هذا صعب عليك لكن نحن يجب ان نأخذ هذه الامور لانها لاتزال حديثة في بالك,اموافقة؟
    We need to take that fact into account given the large number of draft resolutions we are likely to be considering. UN ينبغي أن نأخذ هذه الحقيقة في الاعتبار نظرا للعدد الكبير المتوقع من مشاريع القرارات التي سننظر فيها.
    In closing, I can tell you we take this very seriously. Open Subtitles ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد.
    I don't think we need to take this testimony too seriously. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكننا أن نأخذ هذه الشهادة بمحمل الجد
    The mayor says we've got to take this flotsam. Open Subtitles المحافظة تقول أن علينا أن نأخذ هذه النفايات.
    take this shit back to Detroit and get our fuckin'money. Open Subtitles نأخذ هذه البضاعة القذرة إلى ديترويت ونحصل على مالنا اللعين
    So we'll take this image from the security tape Open Subtitles حسنا سوف نأخذ هذه الصورة من الشريط الامني
    But we take this journey, all journeys side by side. Open Subtitles ولكن نأخذ هذه الرحلة، جميع الرحلات جنبا إلى جنب.
    However, we take this issue very seriously. UN ومع ذلك، فنحن نأخذ هذه المسألة بجدية كبيرة.
    Well, he didn't get a chance to test his theory, but just in case he's right, let's take these for backup. Open Subtitles حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً دعنا نأخذ هذه على سبيل الدعم
    We are at a severe disadvantage if we don't take these. Open Subtitles سنكون فى مـأزق إذا لم نأخذ هذه الأشياء برفقتنـا
    The magnet repairs are holding up well, and our next challenge is to take these beams up to high energy and collide them. Open Subtitles إصلاحات المغناطيس متماسكة بشكل جيد والتحدي المقبل هو أن نأخذ هذه الشعاعات حتى تصل إلى طاقة عالية ونصادمهم معا
    It may be that the good Lord wants us to take these nodes and flee this planet just as soon as we can. Open Subtitles ربما يُريد منا الرب أن نأخذ هذه البطاريات و نغادر هذا الكوكب بأسرع ما يُمكن.
    You and I will ride ahead in the Quinjet, get this cargo back to base, max speed. Open Subtitles أنا و أنت سننطلق أولا بالكوينجت نأخذ هذه الشحنة إلى القاعدة، بالسرعة القصوى
    We should get this car to the labs. I need the forensic evidence and as fast as possible. Open Subtitles عليّنا أن نأخذ هذه السيارة للمعمل أريد استخراج الأدلة بأسرع وقت ممكن
    Now listen to me, we're gonna take that 10 grand Open Subtitles ,الآن استمع إلي سوف نأخذ هذه العشرة آلاف
    All right, let's get these puppies to where they're going. Open Subtitles حسناً, دعونا نأخذ هذه الجراء لمكان ذهابها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus