As a State party to the Treaty of Tlatelolco, we support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. | UN | وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، نؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم. |
we support the establishment of a fact-finding mission, as agreed at Sharm el-Sheikh. | UN | ونحن نؤيد إنشاء بعثة لتقصي الحقائق، على النحو المتفق عليه في شرم الشيخ. |
We support the setting up of an effective machinery to study the various proposals and how to implement them, and we stand ready to participate in any such effort. | UN | إننا نؤيد إنشاء آلية فعالة تدرس المقترحات المختلفة وكيفية تنفيذها، ونحن على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي جهد من هذا القبيل. |
Hence, we support the creation of a common framework linking needs with resources. | UN | وبالتالي، نحن نؤيد إنشاء إطار مشترك يربط بين الاحتياجات والموارد. |
We advocate the establishment of a mechanism which permits keeping the issue of general nuclear disarmament under constant and systematic review in the CD. | UN | إننا نؤيد إنشاء آلية تتيح إبقاء مسألة نزع السلاح النووي العام قيد الاستعراض المستمر والمنهجي في مؤتمر نزع السلاح. |
We also fully support the establishment of the Peacebuilding Commission. | UN | كما أننا نؤيد إنشاء لجنة بناء السلام تأييداً تاماً. |
In that connection, we support the establishment of an administrative unit to provide technical support to States parties. | UN | وفي ذلك السياق، فإننا نؤيد إنشاء وحدة إدارية لتقديم الدعم التقني للدول الأطراف. |
we support the establishment of an international centre for counter terrorism. | UN | كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب. |
Consistent with our support for the promotion of fundamental human freedoms and values, we support the establishment of a Human Rights Council. | UN | ونحن، انسجاما مع دعمنا لتعزيز الحريات والقيم الإنسانية الأساسية نؤيد إنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
we support the establishment of the high-level panel of eminent personalities to review the functioning of major organs of the United Nations. | UN | ونحن نؤيد إنشاء فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات مرموقة لاستعراض عمل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة. |
we support the establishment of an Ad-Hoc Advisory Group on African countries emerging from conflict, pursuant to a resolution of the Economic and Social Council. | UN | ونحن نؤيد إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراع، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In this regard, we support the establishment of regional early-warning systems in the Indian Ocean and beyond, as envisaged in the draft resolution before the Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء نظم إقليمية للإنذار المبكر في المحيط الهندي وما وراءه، على النحو المتوخى في مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
We support the setting up of an ad hoc body to study general principles, confidence-building measures and the development of a regime capable of preventing the arms race in space. | UN | ونحن نؤيد إنشاء هيئة مخصصة تُعنى بدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة ووضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Briefly, I wanted to say on this occasion that we support the setting up of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to study general principles, confidence-building measures and the establishment of a regime capable of preventing the militarization of outer space. | UN | وبإيجاز، أود أن أقول في هذه المناسبة إننا نؤيد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة وإنشاء نظام قادر على منع تسليح الفضاء الخارجي. |
While categorically condemning terrorist acts, regardless of the motives or where these acts might come from, we support the creation of joint investigative teams with clearly defined mandates of action. | UN | ولئن كنا ندين بصورة قاطعة اﻷعمال اﻹرهابية، بغض النظر عن دوافعها أو عن الجهة التي تصدر عنها فإننا نؤيد إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بولايات عمل محددة بوضوح. |
Furthermore, we support the creation of a new International Renewable Energy Agency. Vienna is a suitable location to host such an agency, as many of its United Nations offices already deal with energy questions. | UN | وعلاوة على ذلك، نؤيد إنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة، وفيينا مكان مناسب لاستضافة هذه الوكالة حيث يوجد حاليا العديد من مكاتب الأمم المتحدة فيها بالفعل والتي تتعامل مع مسائل الطاقة. |
we support the creation of a Human Rights Council, based on the principles of universality, dialogue and non-selectivity. | UN | وإننا نؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، على أساس مبادئ العالمية والحوار وعدم الانتقائية. |
In this connection, we advocate the establishment of a small-sized independent organization on CTBT which should be closely related to IAEA. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء منظمة مستقلة صغيرة الحجم معنية بمعاهدة حظر التجارب الشامل تربطها صلة وثيقة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We therefore support the establishment of the Ocean and Coastal Areas Network, the results of which should be distributed to all States. | UN | وبالتالي نؤيد إنشاء شبكة مناطق المحيطات والمناطق الساحلية، التي ينبغي أن تعمم نتائجها على جميع الدول. |
To this end, we favour the establishment of a global system to monitor and neutralize all dangerous infectious diseases. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نحن نؤيد إنشاء نظام عالمي لرصد جميع الأمراض المعدية الخطيرة وإبطال تأثيرها. |
We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط. |