"نؤيد إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • we support the establishment
        
    • support the setting up
        
    • we support the creation
        
    • support the creation of a
        
    • advocate the establishment of
        
    • support the establishment of a
        
    • support the establishment of the
        
    • favour the establishment of a
        
    • we advocate the establishment
        
    • to support the establishment of
        
    As a State party to the Treaty of Tlatelolco, we support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، نؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    we support the establishment of a fact-finding mission, as agreed at Sharm el-Sheikh. UN ونحن نؤيد إنشاء بعثة لتقصي الحقائق، على النحو المتفق عليه في شرم الشيخ.
    We support the setting up of an effective machinery to study the various proposals and how to implement them, and we stand ready to participate in any such effort. UN إننا نؤيد إنشاء آلية فعالة تدرس المقترحات المختلفة وكيفية تنفيذها، ونحن على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي جهد من هذا القبيل.
    Hence, we support the creation of a common framework linking needs with resources. UN وبالتالي، نحن نؤيد إنشاء إطار مشترك يربط بين الاحتياجات والموارد.
    We advocate the establishment of a mechanism which permits keeping the issue of general nuclear disarmament under constant and systematic review in the CD. UN إننا نؤيد إنشاء آلية تتيح إبقاء مسألة نزع السلاح النووي العام قيد الاستعراض المستمر والمنهجي في مؤتمر نزع السلاح.
    We also fully support the establishment of the Peacebuilding Commission. UN كما أننا نؤيد إنشاء لجنة بناء السلام تأييداً تاماً.
    In that connection, we support the establishment of an administrative unit to provide technical support to States parties. UN وفي ذلك السياق، فإننا نؤيد إنشاء وحدة إدارية لتقديم الدعم التقني للدول الأطراف.
    we support the establishment of an international centre for counter terrorism. UN كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب.
    Consistent with our support for the promotion of fundamental human freedoms and values, we support the establishment of a Human Rights Council. UN ونحن، انسجاما مع دعمنا لتعزيز الحريات والقيم الإنسانية الأساسية نؤيد إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    we support the establishment of the high-level panel of eminent personalities to review the functioning of major organs of the United Nations. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات مرموقة لاستعراض عمل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    we support the establishment of an Ad-Hoc Advisory Group on African countries emerging from conflict, pursuant to a resolution of the Economic and Social Council. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراع، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In this regard, we support the establishment of regional early-warning systems in the Indian Ocean and beyond, as envisaged in the draft resolution before the Assembly. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء نظم إقليمية للإنذار المبكر في المحيط الهندي وما وراءه، على النحو المتوخى في مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    We support the setting up of an ad hoc body to study general principles, confidence-building measures and the development of a regime capable of preventing the arms race in space. UN ونحن نؤيد إنشاء هيئة مخصصة تُعنى بدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة ووضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Briefly, I wanted to say on this occasion that we support the setting up of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to study general principles, confidence-building measures and the establishment of a regime capable of preventing the militarization of outer space. UN وبإيجاز، أود أن أقول في هذه المناسبة إننا نؤيد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة وإنشاء نظام قادر على منع تسليح الفضاء الخارجي.
    While categorically condemning terrorist acts, regardless of the motives or where these acts might come from, we support the creation of joint investigative teams with clearly defined mandates of action. UN ولئن كنا ندين بصورة قاطعة اﻷعمال اﻹرهابية، بغض النظر عن دوافعها أو عن الجهة التي تصدر عنها فإننا نؤيد إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بولايات عمل محددة بوضوح.
    Furthermore, we support the creation of a new International Renewable Energy Agency. Vienna is a suitable location to host such an agency, as many of its United Nations offices already deal with energy questions. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد إنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة، وفيينا مكان مناسب لاستضافة هذه الوكالة حيث يوجد حاليا العديد من مكاتب الأمم المتحدة فيها بالفعل والتي تتعامل مع مسائل الطاقة.
    we support the creation of a Human Rights Council, based on the principles of universality, dialogue and non-selectivity. UN وإننا نؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، على أساس مبادئ العالمية والحوار وعدم الانتقائية.
    In this connection, we advocate the establishment of a small-sized independent organization on CTBT which should be closely related to IAEA. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء منظمة مستقلة صغيرة الحجم معنية بمعاهدة حظر التجارب الشامل تربطها صلة وثيقة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We therefore support the establishment of the Ocean and Coastal Areas Network, the results of which should be distributed to all States. UN وبالتالي نؤيد إنشاء شبكة مناطق المحيطات والمناطق الساحلية، التي ينبغي أن تعمم نتائجها على جميع الدول.
    To this end, we favour the establishment of a global system to monitor and neutralize all dangerous infectious diseases. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نحن نؤيد إنشاء نظام عالمي لرصد جميع الأمراض المعدية الخطيرة وإبطال تأثيرها.
    We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. UN ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus