We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. | UN | ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة. |
We strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. | UN | إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية. |
We strongly support international cooperation aimed at their suppression and elimination. | UN | ونحن نؤيد بقوة التعاون الدولي الذي يستهدف قمعها والقضــاء عليها. |
We strongly endorse the call for setting time-bound goals in making resolute commitments to the world's poorest and most vulnerable. | UN | ونحن نؤيد بقوة الدعوة إلى تحديد أهداف مرتبطة بفترة زمنية في التعهد بالتزامات قوية تجاه أفقر البلدان وأضعفها في العالم. |
We strongly support the goal and ideal of a world without nuclear weapons, and we support every effort to get there. | UN | فنحن نؤيد بقوة الهدف والمثل الأعلى المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية، ونؤيد كل جهد يبذَل لبلوغ ذلك. |
Therefore, we strongly support the proposed action to strengthen human-rights-related United Nations activities at the country level. | UN | ولهذا نؤيد بقوة الإجراء المقترح بتعزيز أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
In particular, we strongly support the principles of national ownership and partnership that are at the heart of the Secretary-General's report. | UN | وعلى وجه التحديد، نؤيد بقوة مبدأي التملك الوطني والشراكة اللذين يكمنان في لب تقرير الأمين العام. |
We strongly support the adoption of a comprehensive and effective arms trade treaty next year. | UN | وإننا نؤيد بقوة اعتماد معاهدة تجارة أسلحة شاملة وفعالة في العام المقبل. |
We strongly support the participation of more female peacekeepers and the greater participation of women in peacebuilding. | UN | إننا نؤيد بقوة مشاركة النساء في عمليات حفظ السلام وتعزيز مشاركتهن في بناء السلام. |
We strongly support Afghanistan's sovereignty and territorial integrity and are committed to a long-term partnership with Afghanistan. | UN | نحن نؤيد بقوة سيادة أفغانستان وسلامتها الإقليمية ونحن ملتزمون بالشراكة الطويلة الأجل مع أفغانستان. |
We therefore strongly support the call for integrating relevant indicators into the MDG monitoring and evaluation system. | UN | ولذلك، نؤيد بقوة الدعوة إلى إدماج المؤشرات ذات الصلة في نظام رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية. |
We strongly support the Secretary-General's articulation of R2P as resting on three pillars, the size, strength and viability of which are equal. | UN | إننا نؤيد بقوة رأي الأمين العام إزاء المسؤولية عن الحماية القائمة على ثلاث ركائز تتساوى من حيث الحجم والقوة والصلاحية. |
We therefore strongly support the initiative to carry out a stocktaking exercise as part of the Review Conference. | UN | ولذلك نؤيد بقوة مبادرة إجراء التقييم كجزء من المؤتمر الاستعراضي. |
For these reasons we strongly support the idea of a basic or minimum income. | UN | ولهذه الأسباب نؤيد بقوة فكرة الدخل الأساسي أو الحد الأدنى للدخل. |
We therefore strongly support the recent Alliance of Small Island States declaration on climate change. | UN | لذلك نؤيد بقوة الإعلان الذي صدر مؤخرا عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ. |
We strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. | UN | ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين. |
We strongly support dialogue among and within countries, cultures and religions. | UN | ونحن نؤيد بقوة الحوار فيما بين البلدان والثقافات واﻷديان وفي داخلها. |
We strongly endorse all the proposals outlined in that report. | UN | ونحن نؤيد بقوة جميع المقترحات الواردة في ذلك التقرير. |
We firmly support the need for a global plan of action, and we offer to the Organization our national experience in terms of legal and control issues. | UN | إننا نؤيد بقوة إعداد خطة عمل عالمية، ونضع تحت تصرف المنظمة خبرتنا الوطنية في مجال الإجراءات القانونية والرقابية. |
We strongly advocate a region free from weapons of mass destruction. | UN | نحن نؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
We remain strongly in favour of a comprehensive and legally binding arms trade treaty. | UN | ولا نزال نؤيد بقوة إبرام معاهدة شاملة وملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة. |
We in the Pacific have been strong supporters of the fight against terrorism. | UN | إننا في منطقة المحيط الهادئ نؤيد بقوة الحرب على الإرهاب. |
We vigorously support the objectives and work of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). | UN | وإننا نؤيد بقوة أهداف وعمل معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل تقدم المرأة. |