"نائب الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Vice-President
        
    • Vice-Chairman
        
    • Vice-Chair
        
    • Vice President
        
    • Vice-Chairperson
        
    • Deputy Chief
        
    • VicePresident
        
    • VP
        
    • Vice-Chairmen
        
    • cum
        
    • vice presidential
        
    • Vice Chairman
        
    • Vice-Presidential
        
    • took the
        
    Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director, World Resources Institute UN السيد مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice-Chairman. UN ومن ثم فقد تعاونا بنشاط مع اللجنة التحضيرية، التي كان لنا شرف القيام بمهام نائب الرئيس فيها.
    As was stated by previous speakers, including a departing Vice-Chairman, we have deliberated a great deal this year. UN وكما أشار متكلمون سابقون، بمن فيهم نائب الرئيس السابق، لقد تداولنا بما فيه الكفاية هذا العام.
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice President for Europe: Martine Egele, Federation de France, Strasbourg; UN نائب الرئيس لمنطقة أوروبا: مارتن إيفل، اتحاد فرنسا، استراسبورغ؛
    It is chaired by the Head of Government, and the Vice-Chairperson is the Minister of Health, Welfare and Employment. UN ويترأسها رئيس الحكومة، ويتولى وزير الصحة والرفاه والعمل منصب نائب الرئيس.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    He noted in that connection that legal proceedings had been instituted against the Vice-President for alleged links with the paramilitaries. UN وأشار في هذا الصدد إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد نائب الرئيس بسبب صلاته المزعومة مع الكيانات شبه العسكرية.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمى عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The Minister of Justice was the Vice-Chairman and members included all court presiding officers, two serving judges and five members of parliament. UN ويشغل وزير العدل منصب نائب الرئيس فيه ويشمل أعضاؤه جميع رؤساء المحاكم، وقاضييْن على رأس عملهما وخمسة أعضاء في البرلمان.
    It also decided that the next Chairman of the Political Committee would be Angola, with Uganda as Vice-Chairman. UN كما قررت أن يكون الرئيس التالي للجنة السياسية من أنغولا وأن يكون نائب الرئيس من أوغندا.
    Japan will continue to serve as Vice-Chairman for the said period. UN وستستمر اليابان في الاضطلاع بدور نائب الرئيس خلال الفترة نفسها.
    Italy will continue to serve as Vice-Chairman for the period. UN وستستمر إيطاليا في الاضطلاع بدور نائب الرئيس خلال الفترة.
    Burkina Faso continued to provide the Chairman in 2009, with Japan serving as Vice-Chairman. UN وفي عام 2009، واصلت بوركينا فاسو رئاسة اللجنة، بينما شغلت اليابان منصب نائب الرئيس.
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. UN ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس.
    My doctor's the same that treated the Vice President's wife. Open Subtitles طبيبي هو ذاته الذي تابع حالة زوجة نائب الرئيس
    I look forward to serving you, Madam Vice President. Open Subtitles أنا نتطلع إلى خدمة لكم، نائب الرئيس سيدتي.
    The members of the Bureau will hold the position of Vice-Chairperson on a rotating basis, respectively for a term of one year each. UN وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم.
    Mr. Antony HETHERINGTON, Deputy Chief Officer, Secretariat of the Multilateral Fund for the Montreal Protocol, Montreal, Canada UN السيد أنطوني هيثيرينغتون، نائب الرئيس المسؤول عن أمانة الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال، مونتريال، كندا
    During the Siad Barre regime, the VicePresident was from the minority Tomal ethnicity, and the minorities were perceived to have enjoyed some protection. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    No, and Lambert kind of knows Roger Furlong, who takes regular meetings with VP Doyle, who theoretically has access to POTUS. Open Subtitles ولامبرت تقريباً يعرف روجر فيرلونج وياخذ اجتماعات عاديه مع نائب الرئيس دويل الذي بدورة يمتلك حق الدخول للقسم الرئاسي
    The delegations of Costa Rica and the Libyan Arab Jamahiriya served as Vice-Chairmen. UN وشغل وفدا كوستاريكا والجماهيرية العربية الليبية منصبي نائب الرئيس.
    I will cum in Ur face bb show me Ur asshole Open Subtitles وسوف نائب الرئيس في وجه أور ب تريني أور الأحمق
    She has shifted from vice presidential hopeful to potential presidential candidate. Open Subtitles تحولت من ترشحها لمنصب نائب الرئيس إلى مرشحة محتملة للرئاسة
    In response to this, the Public Prosecutors' Office detained and held the Vice Chairman for his role in cartel activities. UN ورداً على ذلك، قام مكتب المدعي العام بتوقيف واحتجاز نائب الرئيس لدوره في أنشطة الكارتل.
    All the campaign teams addressed women's issues as part of their platforms; three of the teams included female Vice-Presidential candidates on the ticket. UN وتناولت جميع أفرقة الحملات قضايا المرأة كجزء من برامجها، وضمت ثلاثة من أفرقة المرشحين مرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    In the absence of Mr. Iwasawa, Sir Nigel Rodley, Vice-Chair, took the Chair. UN في غياب السيد إيواساوا، تولى نائب الرئيس السير نايجل رودلي رئاسة الجلسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus