Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur at the earliest opportunity following completion of consultations. | UN | 9- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة ممكنة بعد الانتهاء من المشاورات. |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
11. Background: The SBI shall elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | 11- المعلومات الأساسية: تنتخب الهيئة الفرعية نائب رئيسها ومقرِّرها. |
Action: The SBI will be invited to elect its Vice-Chairman and Rapporteur. | UN | 9- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها. |
The Committee resumed its consideration of the item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص. |
Pursuant to rule 27 of the draft rules of procedure being applied, the SBI is expected to elect its own Vice-Chairman and Rapporteur. | UN | 7- عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي الذي يجري تطبيقه، من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
The Second Committee will hold its 2nd meeting on Wednesday, 26 September 2001, at 3 p.m. in Conference Room 4, to elect its Vice-Chairmen and Rapporteur and to consider its proposed organization of work as contained in document A/C.2/56/L.1*. | UN | ستعقد اللجنة الثانية جلستها الثانية يوم الأربعاء 26 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 4، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.2/56/L.1*. |
At its 2nd meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الثانية، ذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
10. Background: The SBI will elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | 10- معلومات أساسية: تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
7. Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur at the earliest opportunity following the completion of consultations. | UN | 7- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة عقب استكمال المشاورات. |
6. Background: The SBSTA shall elect its Vice-Chair. | UN | 6- معلومات أساسية: ستنتخب الهيئة الفرعية نائب رئيسها. |
8. Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair at the earliest opportunity following the completion of consultations. | UN | 8- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها في أقرب فرصة ممكنة بعد الانتهاء من المشاورات. |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
At the resumed 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى المستأنفة، ذكَّّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
Action: The SBI will be invited to elect its Vice-Chair at the earliest opportunity following the completion of consultations. | UN | 10- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها في أقرب فرصة عقب استكمال المشاورات. |
At the 1st meeting, the Chairman recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBSTA is expected to elect its Vice-Chairman and Rapporteur. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق والذي يتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
I should like to convey to the Committee, on behalf of its Vice-Chairman at the last session, Mr. Thomas Stelzer, his sincere appreciation of the cooperation and support he received during the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وأعــرب للجنة بالنيابة عن نائب رئيسها في الدورة اﻷخيــرة، السيد توماس ستلزر عن تقديره العميق للتعاون والدعم اللذين تلقاهما خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The Committee resumed its consideration of the sub-items and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the text and orally revised the draft resolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البندين الفرعيين وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Rule 27 provides that " each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . | UN | وتنص المادة 27 على أن " كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها " . |
The Third Committee will hold its 2nd meeting on Thursday, 27 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 1, to elect its Vice-Chairmen and Rapporteur and to consider its proposed organization of work as contained in document A/C.3/56/L.1*, in the light of the Chairman's consultations. | UN | ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها. |
Members of the 2 associations visited their counterpart associations in Malaysia, and the Malaysian Engineers Association sent its Vice-President to Timor-Leste | UN | وزار أعضاء الرابطتين الرابطات المناظرة في ماليزيا، وأوفدت رابطة المهندسين الماليزية نائب رئيسها إلى تيمور - ليشتي |
Ordinary court judges were appointed by the Judicial Service Commission, which was presided over by the President of the Republic, with the Minister of Justice as deputy. | UN | وتقوم بتعيين قضاة المحاكم العادية لجنة الخدمة القضائية، التي يترأسها رئيس الجمهورية ويشغل وزير العدل منصب نائب رئيسها. |
Responses were obtained through a series of interviews carried out by a consultant accompanied by the Chair or Vice-Chair of ICSC. | UN | وقد تم الاستماع إلى الردود بسلسلة من المقابلات التي أجراها أحد الاستشاريين بصحبة رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أو نائب رئيسها. |
The President of Pakistan is the Chairman of this apex body; and the Prime Minister is the Vice-Chairman. | UN | ورئيس باكستان هو رئيس هذه الهيئة العليا؛ ورئيس مجلس الوزراء هو نائب رئيسها. |
In 2003, such interaction could be pursued in particular with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, given that Commission's thematic focus and the participation of its Vice-Chairperson in the panel discussion on gender mainstreaming in June 2002. | UN | ويمكن في عام 2003 مباشرة هذا التفاعل بخاصة مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية نظرا لمحط الاهتمام المواضيعي لتلك اللجنة، ومشاركة نائب رئيسها في حزيران/يونيه 2002 في فريق المناقشة المعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |