"نائب لرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Vice-President of the
        
    • Deputy Chief of
        
    • deputy prime
        
    • Vice-Chairman of
        
    • Deputy Head of
        
    • a Vice-Chair
        
    • of a Deputy
        
    Furthermore, Latvia is one of the few States whose head of delegation is also a Vice-President of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، فإن لاتفيا من بين الدول القلائل التي يتولى رئيس وفدها منصب نائب لرئيس المؤتمر.
    Consequently the General Assembly proceeded to the election of one Vice-President of the Assembly from the African States. UN وبناء على ذلك، شرعت الجمعية العامة في انتخاب نائب لرئيس الجمعية من الدول اﻷفريقية.
    It was also proposed that a Vice-President of the Republic should be appointed on a regional basis, without there being any Constitutional provision for such a position. UN ومثل تعيين نائب لرئيس الجمهورية على أساس جهوي دون إنشاء ذلك المنصب في الدستور؛
    One additional P-5 post is requested for the Office of the Chief to provide for a Deputy Chief of Service. UN وثمة حاجة إلى وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ لمكتب الرئيس ليشغلها نائب لرئيس الدائرة.
    There exists a parliamentary democracy led by a Prime Minister, assisted by a Cabinet consisting also of a deputy prime Minister and 18 Ministers. UN ويتمتع البلد بنظام ديمقراطي برلماني يقوده رئيس للوزراء، يساعده مجلس للوزراء مشكل من نائب لرئيس الوزراء و18 وزيرا.
    There is no Vice-Chairman of the Tribunal and thus, in the absence of the Chairman, a meeting of the Tribunal cannot take place, as the members cannot legally appoint a Chairman even for purposes of the meeting. UN ولا يوجد نائب لرئيس المحكمة وهكذا ففي حالة غياب الرئيس لا يمكن أن تنعقد المحكمة بالنظر إلى أنه ليس باستطاعة الأعضاء قانوناً أن يعينوا رئيساً للمحكمة حتى لأغراض عقد الجلسة.
    According to the State party, at regional and district levels of the administration for internal affairs special sections of the Security Police existed headed by an officer with rank of Deputy Head of Regional or District Office for Internal Affairs. UN ووفقا للدولة الطرف، توجد أقسام خاصة للشؤون الداخلية على المستويين اﻹقليمي والمحلي تابعة لشرطة اﻷمن ويرأس كل منها موظف برتبة نائب لرئيس المكتب اﻹقليمي أو المحلي للشؤون الداخلية.
    He is Vice-President of the International Informatization Academy. UN وهو نائب لرئيس الأكاديمية الدولية للمعلوماتية.
    Election of a Vice-President of the Economic and Social Council for 2014-2015 UN انتخاب نائب لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2014-2015
    Election of a Vice-President of the General Assembly. UN انتخاب نائب لرئيس الجمعية العامة.
    Election of a Vice-President of the General Assembly UN انتخاب نائب لرئيس الجمعية العامة
    6. The Secretary-General further wishes to recall that, at the outset of each session, each Vice-President of the General Assembly shall designate a liaison person for the duration of the session. UN 6 - ويود الأمين العام كذلك الإشارة إلى أن كل نائب لرئيس الجمعية العامة يعيّن في مستهل كل دورة شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    5. The General Committee further took note that, at the outset of each session, each Vice-President of the General Assembly should designate a liaison person for the duration of the session. UN 5 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن كل نائب لرئيس الجمعية العامة ينبغي أن يعيّن، في مستهل كل دورة، شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    6. The Secretary-General further wishes to recall that, at the outset of each session, each Vice-President of the General Assembly shall designate a liaison person for the duration of the session. UN 6 - ويود الأمين العام كذلك الإشارة إلى أن كل نائب لرئيس الجمعية العامة يعيّن في مستهل كل دورة شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    5. The General Committee further took note that, at the outset of each session, each Vice-President of the General Assembly should designate a liaison person for the duration of the session. UN 5 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن كل نائب لرئيس الجمعية العامة ينبغي أن يعيّن، في مستهل كل دورة، شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    Puntland President Adde Musa told the Monitoring Group that he has sacked several officials, including Mohamed Haji Aden, a Deputy Chief of Police, for involvement in piracy. UN وأخطر رئيس إدارة بونتلاند، آدي موسى، فريق الرصد بأنه طرد عدة مسؤولين، بمن فيهم محمد حاجي آدن، وهو نائب لرئيس الشرطة، لضلوعهم في أعمال القرصنة.
    The Panel sees the need, at this higher level of function, for a Deputy Chief of the Standing Police Capacity to support the Chief in all aspects of his or her work and to allow the Chief to focus more on issues requiring strategic direction. UN ويرى الفريق أنه، مع ارتفاع مستوى المهام، فإن هناك حاجة إلى نائب لرئيس قدرة الشرطة الدائمة لدعم الرئيس في جميع جوانب عمله والسماح له بالتركيز أكثر على المسائل التي تتطلب توجيها استراتيجيا.
    The new estimate reflects, inter alia, the proposal to upgrade one of the three D-2 posts to the Assistant-Secretary-General level in order to appoint a Deputy Chief of Mission in view of the increasing complexity of the operation. UN وتعكس التقديرات الجديـــدة، في جملـــة أمور، اقتراحا بترفيع واحدة من الوظائف الثلاث برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد من أجل تعيين نائب لرئيس البعثة نظرا لزيادة تعقد العملية.
    Turkey welcomed the development plan, the appointment of a deputy prime Minister in charge of human rights and the establishment of a national human rights institution. UN 35- ورحبت تركيا بخطة التنمية وتعيين نائب لرئيس الوزراء مكلف بحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Such choices had to be made by individuals, but there were serious implications and the Government had set up an interministerial committee, chaired by a deputy prime minister, to encourage marriage and parenthood. UN وأضافت قائلة إن هذه الخيارات يجب أن يقررها الأفراد، غير أن هناك آثار خطيرة ويتعيَّن على الحكومة أن تنشئ لجنة مشتركة بين الوزارات، برئاسة نائب لرئيس الوزراء، لتشجيع الزواج والأبوة والأمومة.
    1. The Chairman said that Ms. Odaba-Mosoti (Kenya) was no longer available to serve as a Vice-Chairman of the Committee. UN 1 - الرئيس قال إن السيدة أودابا - موسوتي (كينيا) لم تعد متاحة لشغل منصب نائب لرئيس اللجنة.
    - Vice-Chairman of the Committee in 1988 UN - نائب لرئيس اللجنة في عام 1988
    In the light of the complex nature of UNOMIG’s tasks and the need to ensure uninterrupted high-level political presence in the mission area, the Secretary-General believes that there is an immediate need for a Deputy Head of Mission at the D-2 level. UN وفي ضوء الطابع المعقد لمهام البعثة، والحاجة إلى كفالة وجود سياسي رفيع المستوى غير منقطع في منطقة البعثة، يرى اﻷمين العام أن هناك حاجة ماسة إلى نائب لرئيس البعثة برتبة مد - ٢.
    Election of officers: Election of a Vice-Chair of the Committee UN انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب لرئيس اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus