"ناتجها المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • their gross domestic product
        
    • its gross domestic product
        
    • GNP
        
    • annual
        
    • its GDP
        
    • of GDP
        
    • combined GDP
        
    • domestic product of
        
    • of gross domestic product
        
    We therefore urge the donor countries to redouble their efforts to achieve the target of 0.7 per cent of their gross domestic product. UN ومن ثم، نحث البلدان المانحة على أن تضاعف جهودها من أجل بلوغ هدف اﻟ ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. UN وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    Some of the developed countries have not met their commitments of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN فبعض البلدان المتقدمة النمو لم تف بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The requirement that the developed countries meet their commitment to allotting barely 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance is not a gift, but part of their debt to the South. UN إن المتطلب الذي يقضي بأن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة بالكاد من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية ليس هدية، بل هو جزء من دين تدين به للجنوب.
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN التعاون والتنمية الاقتصادية كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    40. Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقدير الإعانات الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. UN وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    The State of Kuwait allocates 1.31 per cent of its gross domestic product to development assistance to developing countries, which is more than double the agreed objective of 0.7 per cent for developed countries set by the United Nations. UN تواصل دولة الكويت تخصيص نسبة 1.31 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي على شكل مساعدات للدول النامية بهدف التنمية.
    An open economy, Belarus exports more than half of its gross domestic product and is taking energetic measures to find an appropriate place in the international division of labour. UN وتصدر بيلاروس التي تنتهج نظام الاقتصاد المفتوح، أكثر من نصف ناتجها المحلي اﻹجمالي، وهي تقوم باتخاذ تدابير نشطة ﻹيجاد مكانا ملائما لها في التقسيم الدولي للعمل.
    Agriculture accounts for 30 per cent of its gross domestic product (GDP) and employs 80 per cent of Malagasy families. UN وتشكل الزراعة نسبة 30 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي وتوفر فرص العمل لنسبة 80 في المائة من أسر مدغشقر.
    Pakistan's industrial sector accounted for 17.5 per cent of its gross domestic product (GDP). UN ويشكل القطاع الصناعي الباكستاني 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Only Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden devoted 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to official development assistance, as requested by the Organization. UN والبلدان الوحيدة التي تخصص ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، مثلما طلبت اﻷمم المتحدة، هي هولندا، والدانمرك، والنرويج، والسويد.
    A comparative analysis of the population, territory, annual budget and gross domestic product of Armenia vis-à-vis its annual military expenditures, military personnel, quantity of procured armaments and received foreign military assistance shows that Armenia is the most militarized country of the South Caucasus. UN ويتبين من التحليلات المقارنة أن أرمينيا، قياساً على حجم سكانها وميزانيتها السنوية ومعدل ناتجها المحلي الإجمالي مقابل نفقاتها العسكرية السنوية وأفرادها العسكريين وكمية الأسلحة التي تشتريها والمساعدة العسكرية الأجنبية التي تتلقاها، هي أكثر البلدان تسلحاً في منطقة جنوب القوقاز.
    its GDP growth rate is the lowest in the world. UN ويُعد معدل نمو ناتجها المحلي اﻹجمالي اﻷدنى في العالم.
    Cook Islands mentioned the share of tourism revenues to be as high as 37 per cent of GDP. UN وأفادت جزر كوك بأن حصة الإيرادات السياحية تصل إلى 37 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In many of the LDCs, debt exceeds GDP; the total outstanding external debt stock is equivalent to nearly two thirds of their combined GDP. UN إذ يتجاوز الدين في العديد من أقل البلدان نموا الناتج المحلي الاجمالي بها؛ ويعادل إجمالي أصل الدين الخارجي غير المسدد ما يقارب ثلثي ناتجها المحلي الاجمالي مجتمعة.
    Another Party proposed that a fund be funded through the contribution of 0.5 per cent of the gross domestic product of developed countries. UN واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Indeed, as a proportion of gross domestic product (GDP), exports in Africa increased by only 10 per cent following liberalization. UN والواقع أن صادرات أفريقيا، كنسبة إلى ناتجها المحلي الإجمالي، لم تزد سوى ﺑ 10 في المائة بعد تحرير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus