"ناتجه المحلي الإجمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its gross domestic product
        
    • its GDP
        
    • their gross domestic product
        
    • its gross national product
        
    • GDP ratio
        
    • GDP of US
        
    • gross domestic product of
        
    The Russian Federation planned to reduce the energy intensity of its gross domestic product by 40 per cent by the year 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    The progress of a country depends not only on its gross domestic product. UN لا يتوقف تقدم البلد على ناتجه المحلي الإجمالي فقط.
    The United Kingdom remained a major donor of overseas development assistance, and was the only member of the Group of 20 to fulfil its commitment to donate 0.7 per cent of its gross domestic product to such assistance. UN وما زالت المملكة المتحدة من الجهات المانحة الرئيسية للمساعدة الإنمائية الخارجية، وهي العضو الوحيد من مجموعة العشرين الذي أوفى بالتزامه بمنح 0.7 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي لهذه المساعدات.
    At the end of 2007, external debt was about US$ 280 million, or about 70 per cent of its GDP. UN ففي نهاية عام 2009، بلغت ديون البلد الخارجية نحو 280 مليون دولار أي ما يقرب من 70 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي.
    According to ECA, on average an African country spent, in 1999, only 3.6 per cent of its GDP on education and 1.6 per cent on health. UN ووفقاً للجنة الاقتصادية لأفريقيا، لم يكن متوسط إنفاق البلد الأفريقي في مجالي التعليم والصحة في عام 1999، يمثل سوى 3.6 في المائة و1.6 في المائة على التوالي من ناتجه المحلي الإجمالي.
    In particular, many countries are focusing resources on establishing a PPI for computer services due to its large and generally increasing contribution to their gross domestic product (GDP). UN فالعديد من البلدان يركز موارده بشكل خاص على وضع أرقام قياسية لأسعار الإنتاج في مجال خدمات الحاسوب، نظرا للإسهام الكبير والمتزايد لهذه الخدمات بوجه عام في ناتجه المحلي الإجمالي.
    For its part, my country is participating in this global solidarity effort by devoting over 0.8 per cent of its gross national product to official development assistance, with a view to achieving the target of 1 per cent about midway through the decade. UN ويشارك بلدي من جانبه في هذا الجهد من جهود التضامن العالمي بتخصيص ما يزيد عن 0.8 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك بهدف بلوغ الهدف المتمثل في 0.1 في المائة في حوالي منتصف العقد.
    In addition, his country contributed more than 1.3 per cent of its gross domestic product to ODA, well above the agreed percentage. UN وبالإضافة إلى ذلك ساهم بلده بمساعدات زادت على 1.3 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، متجاوزا النسبة المقررة.
    The Israeli occupation of Area C deprives the economy of the Occupied Palestinian Territory of much of its natural resource base and costs at the very least one third of its gross domestic product (GDP) every year. UN ويؤدي الاحتلال الإسرائيلي للمنطقة جيم في الضفة الغربية إلى حرمان اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة من جزء كبير من قاعدة موارده الطبيعية ويُفقده على أقل تقدير ثلث ناتجه المحلي الإجمالي سنوياً.
    Indeed, although our country is arduously recovering from the devastating effects of civil war, its gross domestic product remains among the lowest in the world. UN في الواقع، ورغم أن بلدنا يعمل جاهدا للتعافي من الآثار المدمرة للحرب الأهلية، ما زال ناتجه المحلي الإجمالي بين أدنى المعدلات في العالم.
    In the area of disarmament, Algeria -- the country that, in its geographical area, devotes the smallest part of its gross domestic product to national defence expenditures -- fully supports the basic option of ensuring the security of all States. UN وفي مجال نزع السلاح، تؤيد الجزائر، وهي البلد الذي يخصص أصغر جزء من ناتجه المحلي الإجمالي لنفقات الدفاع الوطني في منطقته الجغرافية، تأييدا كاملا الخيار الأساسي المتعلق بكفالة أمن جميع الدول.
    At the beginning of the period under review, the Philippine economy was at its peak, with its gross domestic product (GDP) growing at 5.8 percent, the highest in a decade (NSO 2002). UN الناتج المحلي الإجمالي 62 - في أوائل الفترة المستعرضة، كان الاقتصاد الفلبيني في أوجه، مع زيادة ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 5.8 في المائة، وهي الأعلى خلال عقد من الزمان.
    However, owing to rising imports, the country anticipates running a small external current account deficit of approximately 1 per cent of its gross domestic product. UN بيد أنه نظرا لزيادة الواردات، يتوقع البلد مواجهة عجز صغير في الحساب الجاري الخارجي قدره 1 في المائة تقريباً من ناتجه المحلي الإجمالي.
    AIDS experts estimate that a country with 15 per cent of its population HIV-positive could expect its gross domestic product to decline by about 1 per cent annually. UN ويقدر خبراء الإيدز أن أي بلد تبلغ فيه نسبة الإصابة بالفيروس 15 في المائة من السكان، يستطيع أن يتوقع انخفاضا في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 1 في المائة تقريبا في السنة.
    About 3.8 percent of the workforce works in R & D. However, the Arab world is spending 0.2 percent of its GDP on R & D, while the world average is 1.4 percent. UN ويعمل حوالي 3.8 في المائة من القوى العاملة في مجال البحث والتطوير. بيد أن العالم العربي ينفق 0.2 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي على البحث والتطوير، في حين يصل المتوسط العالمي 1.4 في المائة.
    The country underwent a very successful economic restructuring at the time of a major financial and economic crisis in the early 1990s, during which its GDP fell by 10 percent. UN فقد خضع هذا البلد لإعادة هيكلة اقتصادية ناجحة للغاية في خضم أزمة اقتصادية ومالية كبرى في أوائل التسعينات انخفض في أثنائها ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 10 في المائة.
    Combating HIV/AIDS in a poor African country could cost 1-2 per cent of its GDP. UN ويمكن أن تكلف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أحد البلدان الأفريقية نسبة 1-2 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي.
    68. Research suggests that the long-run economic impact of a country, for example, Croatia, joining the European Union is to increase its GDP by 12 per cent. UN ٦٨ - وتشير البحوث إلى أن الأثر الاقتصادي الطويل الأجل لانضمام بلد من البلدان، كرواتيا مثلا، إلى الاتحاد الأوروبي هو زيادة ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 12 في المائة.
    As a result, countries such as South Africa find themselves in the bottom quartile of performers in Africa even though they have increased per capita spending on education. The country spends close to 6 per cent of its GDP on education. UN وقد أدّى ذلك إلى أن ثمة بلداناً مثل جنوب أفريقيا تجد نفسها عند أدنى قاع الأداء في أفريقيا حتى برغم ما أضفته من زيادة الإنفاق للفرد في مجال التعليم حيث يُنفِق البلد المذكور ما يقارِب 6 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي على التعليم.
    Estimates indicate that, in 2001, the budget deficit to GDP ratio in Jordan increased to 3.8 per cent. UN ويقدر أن نسبة عجز ميزانية الأردن إلى ناتجه المحلي الإجمالي ارتفعت في عام 2001 إلى 3.8 في المائة.
    17. Liberia, an HIPC with a GDP of US$ 870 million, ranks 169th out of 182 countries in the Human Development Index. UN 17- وليبيريا هي بلد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تبلغ قيمة ناتجه المحلي الإجمالي 870 مليون دولار أمريكي ويحتل المرتبة التاسعة والستين بعد المائة من أصل 182 بلداً في دليل التنمية البشرية().
    This is a significant figure in a country with an estimated yearly gross domestic product of $12 billion. UN وهذا رقم كبير في بلد يقدر ناتجه المحلي الإجمالي بمبلغ 12 بليون دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus