"ناجحاً جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • very successful
        
    • so successful
        
    • pretty successful
        
    • highly successful
        
    My family owns a very successful water bed business. Open Subtitles عائلتي تمتلك متجراً ناجحاً جداً لبيع الأسرة المائية
    We are thankful to the Government of Uganda for hosting what we believe was a very successful Review Conference. UN ونشكر حكومة أوغندا على استضافة المؤتمر الاستعراضي الذي نرى أنه كان ناجحاً جداً.
    The Commission has been a very successful part of the United Nations system. UN لقد كانت اللجنة جزءاً ناجحاً جداً من منظومة الأمم المتحدة.
    Well, if it's so successful, why do I need to keep an open mind? Open Subtitles .. حسناً ، إن كان مشروعاً ناجحاً جداً فلماذا عليّ أن أفتح عقلي؟
    So you say the club is still pretty successful in this alleged other reality of yours. Open Subtitles إذاً أنت تقولين أن النادي مازال ناجحاً جداً في عالمك الخيالي الآخر
    She was pleased to report that the use of parallel chambers had been highly successful. UN وأضافت أنه يسرها أن تقرر أن استخدام غرف الاجتماعات في وقت واحد كان ناجحاً جداً.
    The implementation of the said programmes has been very successful. UN وكان تنفيذ البرامج السالفة الذكر ناجحاً جداً.
    Only one of them became very successful and you found it suspicious. Open Subtitles واحداً منهم فقط هو من أصبح ناجحاً جداً .وأنت وجدت هذا مثيراً للشك
    Look, you will probably going to be very successful computer person. Open Subtitles انظر، على الأرجع أنك ستصبح شخصاً ناجحاً جداً في مجال الكمبيوتر
    Oh, he was a bootlegger-- very successful one. Open Subtitles .. لقد عمل بتهريب الكحول و قد كان ناجحاً جداً بذلك
    This approach was very successful, as the turnout in all the consultations was higher than anticipated and the feedback carefully considered so as to share the outcome with the Human Rights Council. UN وقد كان هذا النهج ناجحاً جداً إذ فاقت نسبة حضور جميع المشاورات ما كان متوقعاً وتمت دراسة الردود المقدمة بعناية من أجل عرض النتيجة على مجلس حقوق الإنسان.
    This year in May, we completed a very successful Forum in Rio de Janeiro. UN وفي أيار/مايو من هذه السنة، أكملنا منتدىً ناجحاً جداً في ريو دي جانيرو.
    Most have been very successful and have supported in bringing their families back into a similar economic situation as others in their communities. UN وكان معظم هذه الأعمال ناجحاً جداً وقد ساعد على إعادة أسرهم إلى حالة اقتصادية مماثلة لحالة غيرها من الأسر في نفس مجتمعها.
    In our view, that review, which was conducted in a constructive manner and was greatly facilitated by the report of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in cooperation with FAO, was very successful. UN وفي رأينا أن الاستعراض الذي أُجري بطريقة بناءة ويسّر له بدرجة كبيرة تقرير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالتعاون مع الفاو، كان عملاً ناجحاً جداً.
    He got very successful very, very young. Open Subtitles كان ناجحاً جداً شاباً، جداً جداً
    Not the ship! The very successful movie! Open Subtitles ليس السفينة، الفلم كان ناجحاً جداً
    It's a behaviour that was so successful, it's still widespread today with birds. Open Subtitles ،إنه سلوكٌ كان ناجحاً جداً و ما زال منتشراً هذه الأيام لدى الطيور
    I'm afraid if I take this, I might lose that special, unique something that makes me so successful in my field. Open Subtitles أخشى إن أخذت هذه أن أخسر تلك القدرة المميزة والفريدة والتي جعلتني ناجحاً جداً في مجالي
    Who knew your husband would be so successful! Open Subtitles من كان يعلم بأن زوجكِ سيكون ناجحاً جداً!
    I don't know. I've been pretty successful at it. Open Subtitles لا أدرى أنا كنت ناجحاً جداً فى ذلك
    It is widely recognized as a highly successful activity of UNEP. It is also an important source of information on specialized expertise, which is extensively used by the Joint UNEP/OCHA Environment Unit in carrying out emergency operations. UN ويعترف به على نطاق واسع بوصفه نشاطاً ناجحاً جداً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كما أنه مصدر هام للمعلومات عن القدرات المتخصصة التي تستخدم بشكل مكثف من قبل وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في تنفيذ عمليات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus