"نارغيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nargis
        
    The cluster approach was immediately implemented in Myanmar following Cyclone Nargis. UN وطُبق النهج العنقودي فورا في ميانمار عقب إعصار نارغيس الحلزوني.
    He thanked the international community for its support, sympathy and generous assistance in the wake of cyclone Nargis. UN وشكر المجتمع الدولي لدعمه وتعاطفه ومساعدته السخية في أعقاب إعصار نارغيس.
    The Board heard an oral briefing on the UNDP response to the humanitarian emergency created by cyclone Nargis. UN واستمع المجلس إلى إحاطة شفوية عن استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نارغيس.
    We feel the pain and suffering of the Governments and peoples of Myanmar and the People's Republic of China, hit by Cyclone Nargis and earthquake respectively. UN وإننا نشاطر ألم وعذاب حكومتي وشعبي ميانمار وجمهورية الصين الشعبية، اللتين ضربهما الإعصار نارغيس والزلزال على التوالي.
    By contrast, the lack of disaster risk reduction and preparedness in Myanmar, for which Cyclone Nargis was a disaster of unprecedented magnitude, undoubtedly contributed to the very high death toll. UN وعلى النقيض من ذلك، كان لغياب الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها في ميانمار، التي كان إعصار نارغيس الحلزوني بالنسبة لها كارثة غير مسبوقة الحجم، إسهام لا شك فيه في الخسائر الهائلة في الأرواح.
    The experience following Cyclone Nargis in Myanmar, where the Government declined all offers of foreign military assets despite the dramatic urgency of the situation, illustrates that this remains a very sensitive area. UN وتظهر التجربة التي أعقبت إعصار نارغيس في ميانمار، حيث رفضت الحكومة كل عروض استخدام العتاد العسكري الأجنبي رغم فداحة الوضع، أن هذا المجال لا يزال بالغ الحساسية.
    The referendum had not in any way impeded the delivery of assistance to the victims of cyclone Nargis as it had been postponed in the 47 townships most affected. UN ومن المؤكد أيضا أن هذا الاستفتاء لم يحل على الإطلاق دون نقل المعونة لضحايا إعصار نارغيس حيث أن الاقتراع قد تم تأجيله في المناطق الأكثر نكبة والتي يبلغ عددها 47 منطقة.
    Lives have been saved by using weather satellites, as occurred in the Nargis storm in lower Myanmar in May 2008. UN فقد أُنقذت أرواح باستخدام سواتل رصد الطقس، مثلما حدث في إعصار " نارغيس " الذي أصاب ميانمار السفلى في أيار/مايو 2008.
    That is more than the entire population hit by the Indian Ocean tsunami, the Kashmir earthquake, Cyclone Nargis and the earthquake in Haiti combined. UN وما حدث يفوق ما واجهه جميع السكان الذين اجتاحتهم أمواج تسونامي المحيط الهندي وزلزال كشمير وإعصار نارغيس وزلزال هايتي مجتمعين.
    In Myanmar, Cyclone Nargis, which struck on 2 May 2008, has caused widespread flooding and power failures and destroyed houses, roads and markets. UN وفي ميانمار، أدى إعصار نارغيس الحلزوني الذي أصاب البلد في 2 أيار/مايو 2008 إلى وقوع فيضانات واسعة النطاق وانقطاعات للتيار الكهربائي وتهدُّم منازل وطرق وأسواق.
    The unprecedented level of cooperation that had been established between Myanmar, the United Nations, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and other partners in the aftermath of cyclone Nargis, which had ravaged the country, showed that priority should be given to cooperation rather than isolation. UN وأكد أن التعاون الذي لم يسبق له مثيل، والذي تحقق بين ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وبعض الشركاء الآخرين في أعقاب مرور إعصار نارغيس الذي عصف بالبلد، يوضح أنه ينبغي الأخذ بالتضامن لا بالعزلة.
    According to the Tripartite Core Group's press release of 30 September 2008, only $240 million of the $482 million needed to assist the survivors of Cyclone Nargis had been received. UN ووفقا لبيان صحفي صادر عن المجموعة الأساسية الثلاثية في 30 أيلول/سبتمبر 2008، لم ترد إلى البلد سوى 240 مليون دولار من ذلك المبلغ الضروري لمساعدة الناجين من إعصار نارغيس والذي يصل إلى 482 مليون دولار.
    Here, the role played by ASEAN, in partnership with the Government of Myanmar and the international community acting through the United Nations in response to cyclone Nargis in May 2008, offers a good example of such partnership. UN وفي هذا الصدد، يقدم الدور الذي تضطلع به الرابطة، في شراكة مع حكومة ميانمار والمجتمع الدولي بالعمل من خلال الأمم المتحدة لمواجهة الإعصار نارغيس في أيار/مايو 2008، مثالا جيدا على هذه الشراكة.
    The response to Cyclone Nargis, led by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), and the partnership between Myanmar, ASEAN and the United Nations in the post-Nargis humanitarian operations had demonstrated that progress could be achieved through engagement and cooperation rather than isolation and confrontation. UN وقد جاءت الاستجابة إلى إعصار نارغيس التي قادتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا إضافة إلى الشراكة بين ميانمار والرابطة المذكورة والأمم المتحدة في العمليات الإنسانية التي تمت في أعقاب الإعصار المذكور بما يدلِّل على إمكانية إحراز التقدُّم من خلال المشاركة والتعاون بدلاً من العزل والمجابهة.
    The MWAF had provided Cyclone Nargis victims with food, clothing, shelter and microcredit facilities and had participated in assessments of the situation of women in disaster areas. UN وذَكَر أن اتحاد شؤون المرأة في ميانمار قدّم إلى ضحايا إعصار " نارغيس " الغذاء والملابس والمأوى وتسهيلات الائتمانات الصغيرة، كما أنه شارك في عمليات تقييم وضع المرأة في المناطق المنكوبة.
    10. In the first part, after acknowledging significant developments in the situation, the Special Rapporteur passed judgement by stating in paragraph 18 that the Government bore primary responsibility for addressing, in cooperation with the international community, the human rights challenges posed by Cyclone Nargis. UN 10 - وفي الواقع، وفي الجزء الأول من التقرير، وبعد التسليم بأن حالة حقوق الإنسان قد تطورت كثيرا، يلاحظ أن المقرر الخاص يأتي برأي يقول فيه، بالفقرة 18، إنه يجب على الحكومة بصفة أساسية أن تقوم، بالتعاون مع المجتمع الدولي، بمواجهة التحديات القائمة في مجال حقوق الإنسان، في أعقاب إعصار نارغيس.
    42. Mr. Anwar (India) said that the Indian Space Research Organisation (ISRO) had provided remote sensing imagery and support services for post-disaster relief operations in Myanmar, after cyclone Nargis, and in China, after the recent earthquake in Sichuan Province. UN 42 - السيد أنور (الهند): قال إن المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء قدمت صور الاستشعار عن بعد وخدمات دعم لعمليات الإغاثة عقب وقوع كارثة إعصار نارغيس في ميانمار وزلزال سيشوان في الصين.
    In the aftermath of Cyclone Nargis, a tripartite group consisting of Government and United Nations and ASEAN representatives was set up in order to ensure the smooth implementation of relief, rehabilitation and reconstruction initiatives and various clusters had been formed, including one for the protection of children and women. UN وفي أعقاب إعصار " نارغيس " ، شُكّلت جماعة ثلاثية تتألف من ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وذلك لضمان التنفيذ السلس لمبادرات الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة التعمير، كما شُكّلت مجموعات مختلفة من بينها مجموعة لحماية الأطفال والنساء.
    The Committee noted with satisfaction the increase in the availability of space-based information, as well as in the provision of expertise to support emergency relief efforts, as indicated by the level of support provided during the recent natural disasters of the earthquake in the Sichuan Province of China, Cyclone Nargis in Myanmar and the floods in Namibia. UN 128- ولاحظت اللجنة بارتياح الزيادة الحاصلة في توافر المعلومات الفضائية وكذلك في توفير الخبرة الفنية لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ، كما يتبين من حجم الدعم الذي قُدِّم أثناء الكوارث الطبيعية الأخيرة، وهي الزلزال الذي ضرب مقاطعة سيشوان في الصين وإعصار نارغيس في ميانمار والفيضانات في ناميبيا.
    In 2009, the organization provided relief supplies and assistance to victims in the Philippines after Typhoon Ketsana; in Indonesia after the earthquakes in Sumatra in September 2009; and in Myanmar, after Cyclone Nargis in May 2008. UN في عام 2009، قدمت الرابطة إمدادات الإغاثة والمساعدة إلى الضحايا في الفلبين عقب إعصار كيتسانا المداري؛ وفي إندونيسيا عقب الزلازل التي ضربت سومطرة في أيلول/سبتمبر 2009؛ وفي ميانمار، عقب إعصار نارغيس في أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus