"نافذة التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding window
        
    The Basel Convention does not have a dedicated funding window at the GEF. UN ولا توجد لدى اتفاقية بازل نافذة التمويل المخصصة لدى مرفق البيئة العالمية.
    One Fund and Expanded funding window resources should in principle not be earmarked. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي عدم تخصيص موارد لنهج الصندوق الواحد وآلية نافذة التمويل الموسعة.
    In total, 17 countries have benefited from the Expanded funding window. UN وفي المجموع، استفادت 17 دولة من نافذة التمويل الموسعة.
    The funding window should be used only for providing additional funding to programmes and projects eligible for Multilateral Fund financial assistance; UN ' 1` تستخدم نافذة التمويل فقط لتوفير تمويل إضافي للبرامج والمشاريع المؤهلة لتلقي المساعدة المالية من الصندوق المتعدد الأطراف؛
    Resources from the funding window could be provided on a loan basis for the funding of project components focusing on improving energy efficiency; UN ' 6` يمكن تقديم الموارد من نافذة التمويل في شكل قرض لتمويل عناصر مشاريع تركز على تحسين كفاءة استخدام الطاقة؛
    One such possibility is the newly opened funding window, under the sixth tranche of the Global Environment Facility, for an integrated cities approach. UN ومن بين الاحتمالات هذه نافذة التمويل التي افتتحت حديثاً، في إطار الشريحة السادسة لمرفق البيئة العالمية، من أجل نهج متكامل للمدن.
    In case that resources under the funding window are insufficient to cover the eligible costs of submitted projects, available resources could be allocated taking into account the significance of the climate impact that would be achieved by such projects. UN ' 7` في حالة عدم كفاية الموارد من نافذة التمويل لتغطية التكاليف المؤهلة لمشاريع مقترحة، يمكن تخصيص أي موارد متاحة مع مراعاة أهمية الأثر على المناخ الذي يتم تحقيقه بواسطة هذه المشاريع؛
    143. UNDA constitutes a second funding window for ECA technical cooperation activities. UN 143- يشكّل حساب الأمم المتحدة للتنمية نافذة التمويل الثانية لأنشطة اللجنة في مجال التعاون التقني.
    Funds raised through the thematic funding window of UNICEF have not met the proposed targets. UN كما أن المبالغ المالية التي تم تحصيلها من خلال نافذة التمويل الخاصة بهذا الموضوع التي أقامتها اليونيسيف لم تُحقق الأهداف المنشودة.
    57. Additional financial resources from the One Fund as well as from the Expanded funding window and the Millennium Development Goal Fund have proved crucial in motivating more organizations to work together. UN 57 - وقد أثبت توافر موارد مالية إضافية من الصندوق الواحد، ومن نافذة التمويل الموسع وصندوق الأهداف الإنمائية للألفية اكتسابه أهمية حاسمة لتحفيز المزيد من المنظمات على العمل معاً.
    Contributions through the multilateral funding window provide WFP with the flexibility to allocate resources in a timely and appropriate manner consistent with the guidance provided by the Executive Board. UN وتسمح المساهمات عن طريق نافذة التمويل المتعددة اﻷطراف للبرنامج بمرونة تخصيص الموارد في الوقت المناسب وبشكل يتمشى مع التوجيه الذي يضعه المجلس التنفيذي.
    Participants welcome and appreciate the initiatives taken by Norway, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in establishing the expanded Delivering as One funding window for unearmarked funding of Delivering as One and their strong commitment to predictable and long-term funding. UN ويرحب المشاركون، مع التقدير، بالمبادرات التي اتخذتها إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية والنرويج بإنشاء نافذة التمويل الموسع لتوحيد الأداء من أجل توفير التمويل غير المخصص في ذلك المجال، وبالتزام تلك البلدان القوي بالتمويل الطويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به.
    DAC treats only its members' contributions to WFP's multilateral " funding window " as core; that is, as multilateral ODA. UN فلا تعامل اللجنة إلا مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعددة الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    DAC treats only its members' contributions to WFP's multilateral " funding window " as core, i.e. as multilateral official development assistance (ODA). UN ولجنة المساعدة الإنمائية تتعامل مع المساهمات المقدمة من أعضائها وحدها إلى " نافذة التمويل " المتعددة الأطراف لبرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    DAC treats only its members' contributions to WFP's multilateral " funding window " as core, i.e. as multilateral official development assistance (ODA). UN وأما اللجنة فهي لا تعامل سوى مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعدد الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي على أنها مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    UNDG also endorsed the operational document for the " Expanded Delivering-as-One funding window " . UN 25- واعتمدت المجموعة الإنمائية وثيقة تنفيذية بشأن " الأداء الموسّع بصفته نافذة التمويل الموحّدة " .
    In order to address the funding constraints of the United Nations system at the country level, the One-United Nations funding window under the UNDP-Spain Millennium Development Goals (MDG) Achievement Fund is being expanded into a multi-donor trust fund. UN ومن أجل معالجة صعوبات تمويل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، يجري توسيع نافذة التمويل الموحّدة لمنظومة الأمم المتحدة في إطار الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ليصبح صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين.
    DAC treats only its members' contributions to the WFP multilateral " funding window " as core; that is, as multilateral ODA. UN فلا تعامل اللجنة إلا مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعددة الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    Expanded funding window UN نافذة التمويل الموسع
    Expanded funding window UN نافذة التمويل الموسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus