"ناقشها" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussed by
        
    • discussed in
        
    • discussed at
        
    • debated by
        
    • were discussed
        
    • it discussed
        
    • he had discussed
        
    • discussed and
        
    • been discussed
        
    • it has discussed
        
    Copies of those draft documents had been made available to delegations and discussed by the Working Group. UN وقد تم توفير نسخ من مشاريع الوثائق هذه لتطلع عليها الوفود وقد ناقشها الفريق العامل.
    That was consistent with many principles discussed by the Working Group relating to the importance of reliance on negotiable documents. UN وهذا يتماشى مع العديد من المبادئ التي ناقشها الفريق العامل فيما يتعلق بأهمية الاعتماد على المستندات القابلة للتداول.
    This compilation reflects the many ideas and proposals discussed by the Working Group and should be read together with the present report. UN ويعكس هذا التجميع الكثير من الأفكار والمقترحات التي ناقشها الفريق العامل، وينبغي قراءته مقترناً بهذا التقرير.
    A different proposal was to delete draft recommendation 225 and to reflect the issues discussed in the Working Group in the commentary. UN وذهب اقتراح مغاير إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد المسائل التي ناقشها الفريق العامل في التعليق.
    Most countries were complying in broad terms with the disclosure requirements that ISAR had discussed at its nineteenth session. UN وتتقيد معظم البلدان عموماً بمتطلبات كشف البيانات المالية التي ناقشها فريق الخبراء في دورته التاسعة عشرة.
    The conclusions and recommendations discussed by participants at the CLI, which are more fully addressed in the main body of the CLI report, are presented below. UN ترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي ناقشها المشاركون في المبادرة القطرية والتي تمت معالجتها على نحو أكمل في الجزء الرئيسي من تقرير المبادرة القطرية.
    discussed by the Open-ended Working Group UN المسائل التي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية
    82. One of the problems discussed by the Panel was the difficulties involved in the rapid deployment of United Nations forces. UN 82 - وأوضح أن من ضمن المشاكل التي ناقشها الفريق مشكلة الصعاب التي تكتنف النشر السريع لقوات الأمم المتحدة.
    The issues discussed by the Working Group have broad implications and are highly technical; therefore, more time is needed to continue the in-depth study. UN والمسائل التي ناقشها الفريق العامل تنطوي على آثار واسعة النطاق وهي عالية التقنية؛ ولذا، يلزم المزيد من الوقت لمواصلة دراستها بشكل متعمق.
    The Secretariat was requested to prepare a revised text setting out the various options discussed by the Working Group. UN وطُلب من الأمانة أن تعد نصا منقحا يبين مختلف الخيارات التي ناقشها الفريق العامل.
    The issue is discussed by the Council in its coordination segment and by the ad hoc working group of the General Assembly. UN ناقش المجلس هذه المسألة في جزئه المتعلق بالتنسيق كما ناقشها الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة.
    The United States delegation proposed some amendments, which were discussed by Council members. UN وقدّم وفد الولايات المتحدة تعديلات ناقشها أعضاء المجلس.
    He presented the issues discussed by the group, stressing that the group had not reached any agreement on any issue. UN وعرض المسائل التي ناقشها الفريق مشدداً على أن الفريق لم يتوصل إلى اتفاق بشأن أي مسألة.
    General themes of the country reports were described and subsequently discussed by the Conference. UN وبيَّن المواضيع العامة التي تناولتها التقارير القطرية والتي ناقشها المؤتمر فيما بعد.
    It should deal with all the questions discussed by the Security Council and should contain a detailed evaluation of the work of the Council's special committees. UN وينبغي أن يتناول جميع المسائل التي ناقشها مجلــس اﻷمن، وأن يتضمن تقييما مفصلا ﻷعمال اللجان الخاصة المنبثقة عن المجلس.
    At its eighth session, the Working Group of Experts on People of African Descent reviewed the themes that it had discussed in previous sessions in order to identify gaps and topics that deserve revisiting. UN استعرض فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته الثامنة، المواضيع التي كان قد ناقشها في دوراتٍ سابقة بغية تحديد ما يستحق إعادة النظر فيه من فجوات ومواضيع.
    6. He concluded that most of the long-standing issues discussed in his report remain valid and pressing. UN 6- وخلص إلى أن معظم القضايا القديمة التي ناقشها في التقرير لا يزال قائماً وملحاً.
    Issues discussed at the latter included the principles governing peer reviews, comparative analyses and retaliation cases. UN ومن القضايا التي ناقشها المؤتمر المبادئ الناظمة لاستعراضات النظراء، والتحليلات المقارَنة، وحالات الانتقام.
    An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. UN وأوضحت مناقشة مفتوحة جرت في ختام كل جلسة العناصر الرئيسية التي ناقشها فريق المتناظرين، واستفاضت أكثر في شرحها.
    Issues that were discussed and in principle agreed upon by participants at the first workshop have not been repeated. UN ولا يتكرر فيه ذكر المسائل التي ناقشها المشاركون في حلقة العمل الأولى واتفقوا عليها من حيث المبدأ.
    it discussed, among other matters, the organizational aspects of the work of the Committee and the problem of financial indebtedness. UN ومن بين المسائل التي ناقشها الجوانب التنظيمية ﻷعمال اللجنة ومشكلة المديونية المالية.
    I reported that after Mr. Denktaş's return to the area it soon became apparent, his previous undertaking notwithstanding, that it was not his intention to support the proposed arrangements he had discussed in New York. UN ٤ - وذكرت في تقريري أنه عقب عودة السيد دنكتاش الى المنطقة، سرعان ما بات واضحا أنه، على الرغم من تعهده السابق، لا يعتزم تأييد الترتيبات المقترحة التي ناقشها في نيويورك.
    Actions discussed and agreed on by a number of organizations were: UN وكانت الأعمال التي ناقشها ووافق عليها عدد من المنظمات هي:
    They had been discussed and approved by the Bureau, which recommended them for approval by the Committee. UN وكان المكتب قد ناقشها ووافق عليها، وأوصى بموافقة اللجنة عليها.
    As we noted in earlier years, the annual report of the Security Council provides a comprehensive account of the activities of the Council and the issues that it has discussed throughout the year. It also includes the number of meetings held, whether formal open meetings or consultations, as well as the number of resolutions adopted by the Council. UN وكما أشرنا في السنوات السابقة، فإن التقرير السنوي لمجلس الأمن يتضمن استعراضا شاملا لأنشطة المجلس والقضايا التي ناقشها خلال سنة كاملة وعدد الجلسات التي عقدها، سواء كانت علنية أو مشاورات بكامل هيئته، بالإضافة إلى القرارات التي اعتمدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus