"ناقلات أفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • personnel carriers
        
    • personnel carrier
        
    • APC
        
    Many of the confiscated weapons were mounted on technicals, which were seized along with armoured personnel carriers. UN وكان العديد من الأسلحة المصادرة مركبا على شاحنات محورة، صودرت إلى جانب ناقلات أفراد مصفحة.
    Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة.
    The lower number resulted from delays in the receipt of 3 armoured personnel carriers and the exclusion of off-road vehicles UN كان عدد المركبات أقل مما كان مقرراً بسبب التأخيرات في تسلّم 3 ناقلات أفراد مصفحة وعدم استخدام مركبات على الطرقات الوعرة
    6 armoured personnel carriers and 1 support vehicle under wet-lease arrangements. UN ٦ ناقلات أفراد مصفحة ومركبة دعم واحدة بموجب الاتفاقات الشاملة لتقديم الخدمات.
    Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation. UN وستتيح الطائرات العمودية المسلحة الاستجابة بفعالية وبسرعة، وكذلك نشر قوات للرد السريع على مستويي القوات والقطاعات، في ناقلات أفراد مدرعة، ومركبات ذات قدرة عالية على الحركة، وطائرات عسكرية.
    Operation and maintenance of 386 vehicles, including 18 United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 386 مركبة، منها 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات أفراد مدرعة مستأجرة
    Six armoured personnel carriers envisaged under contingency-owned equipment arrangements were not provided by troop-contributing countries UN لم تقدم البلدان المساهمة بقوات ست ناقلات أفراد مدرعة متوخاة في إطار ترتيبات المعدات المملوكة للوحدات
    Contingent-owned vehicles, including 9 armoured personnel carriers; the lower number is due to the repatriation of contingent-owned vehicles and the write-off of United Nations-owned vehicles during the period UN مركبة مملوكة للوحدات، منها 9 ناقلات أفراد مدرعة؛ ويعزى نقصان العدد إلى إعادة مركبات مملوكة للوحدات إلى أوطانها وشطب مركبات مملوكة للأمم المتحدة خلال الفترة
    II: Armored personnel carriers: 14 APC belong to internal forces. UN الفئة الثانية: ناقلات أفراد مصفحة: تنتمي 14 ناقلة أفراد مصفحة للقوات الداخلية.
    Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. UN ناقلات أفراد مصفحة ومركبات قتال مصفحة للمشاة.
    They usually carry small arms, are uniformed and may be transported in armoured personnel carriers. UN وعادة ما يحمل أفرادها أسلحة صغيرة ويرتدون بزة نظامية، وقد يُنقَلون على متن ناقلات أفراد مصفحة.
    The mobile sets will be installed in the battalion's armoured personnel carriers. UN وسيجري تركيب اﻷجهزة المتنقلة في ناقلات أفراد مصفحة تابعة للكتيبتين.
    Tension in the area of the incident was reported to be high and IDF armoured personnel carriers arrived on the scene. UN وأفيد بأنه ساد توتر شديد في منطقة الحادث وبأن ناقلات أفراد مصفحة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وصلت إلى مكان الحادث.
    Increased requirements under this heading were attributable to the replacement of four armoured personnel carriers. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند إلى الاستعاضة عن أربع ناقلات أفراد مصفحة.
    The Department of Peacekeeping Operations intended to strengthen troop numbers to 1,250, enhance technical capabilities and equip peacekeepers with machine guns mounted on armed personnel carriers, enhanced body armour and extra ammunition. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام زيادة عدد القوات إلى 250 1 فردا، وتعزيز القدرات التقنية، وتجهيز أفراد حفظ السلام برشاشات مركَّبة على ناقلات أفراد مصفحة وبدروع معززة واقية من الرصاص، وذخيرة إضافية.
    Also on 2 January, the UNMISS military position in Pibor was further reinforced by three additional armoured personnel carriers. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير أيضا، جرى تعزيز الموقع العسكري للبعثة أكثر بإضافة ثلاث ناقلات أفراد مدرعة.
    b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. UN (ب) ناقلات أفراد مصفحة ومركبات مشاة مقاتلة مصفحة.
    Haegglund Armoured Anti-Tank Guided Missile Carrier 55 1 Haegglund Radio-relay Armoured personnel carrier 3024 UN 62 مركبة (طراز Piranha الجر بثماني عجلات، ناقلات أفراد مصفحة 93)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus