The shortfalls pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers. | UN | وتتعلق حالات النقص في الأساس بمدى صلاحية ناقلات الجنود المدرعة. |
It has been reported that some armoured personnel carriers have been returned to UNAMSIL, but we must continue to insist on full restitution. | UN | وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل. |
The shortfalls that pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers continue to have an adverse impact on operations. | UN | ولا تزال العمليات تتأثر سلبا بأوجه النقص التي تتعلق أساسا بصلاحية ناقلات الجنود المدرعة. |
Additionally, the present number of serviceable armoured personnel carriers, which provide protected mobility and flexibility to the force, is insufficient. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يتوفر حاليا عدد كاف من ناقلات الجنود المدرعة الصالحة للخدمة، التي توفر الحماية لتنقلات القوة وتكفل مرونتها. |
Annex I.B.3 armoured personnel carrier classification model | UN | الأول - باء - 3 تصنيف ناقلات الجنود المدرعة |
A number of contributing countries have taken steps towards addressing the shortfall of armoured personnel carriers deployed, in some cases with direct bilateral assistance. | UN | واتخذ عددٌ من البلدان المساهمة خطوات نحو معالجة النقص في ناقلات الجنود المدرعة التي جرى نشرها، وتم ذلك في بعض الحالات عن طريق المساعدة الثنائية المباشرة. |
Repair and refit of armoured personnel carriers | UN | إصلاح وتجديد ناقلات الجنود المدرعة |
The statement was made when the IDF continued to deploy additional forces in the territories, including armoured personnel carriers and tanks. | UN | وقد أدلي بهذا البيان في الوقت الذي واصل فيه الجيش نشر قوات إضافية في المناطق المحتلة، بما في ذلك ناقلات الجنود المدرعة والدبابات. |
armoured personnel carriers would be required to protect troops in high-threat areas but elsewhere low-key patrolling techniques would be used to restore confidence. | UN | وسيتعين توفير ناقلات الجنود المدرعة من أجل حماية القوات في مناطق المخاطر العالية، لكن سيجري استخدام نظام دوريات مخفضة المستوى في المناطق الأخرى من أجل إعادة الثقة. |
armoured personnel carriers | UN | ناقلات الجنود المدرعة |
88. The Department of Peace-keeping Operations has established a committee of military advisers to examine alternatives regarding the disposition or re-distribution of United Nations-owned armoured personnel carriers for all peace-keeping operations in view of the present reduction in peace-keeping activities. | UN | ٨٨ - وشكلت إدارة عمليات حفظ السلام لجنة خبراء عسكريين لدراسة بدائل تتعلق بتوزيع ناقلات الجنود المدرعة المملوكة لﻷمم المتحدة أو إعادة توزيعها بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام، على ضوء الخفض الراهن في أنشطة حفظ السلام. |
39. The memorandum of understanding arrangement between the United Nations and Canada for UNAMID use of 103 Canadian armoured personnel carriers was extended until 30 June 2009. | UN | 39 - كما مُدِّد سريان ترتيبات مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وكندا بشأن استخدام العملية لعدد 103 من ناقلات الجنود المدرعة الكندية حتى 30 حزيران/يونيه 2009. |
The Joint Integrated Unit redeployed to its new headquarters north of Abyei town; and the personnel of both Units were disarmed except for those on duty and UNMIS immediately commenced patrolling Abyei town with armoured personnel carriers to help restore security and prevent looting. | UN | ونُقلت الوحدة المتكاملة المشتركة إلى مقرها الجديد شمال مدينة أبيي؛ وتم نزع سلاح أفراد كل من الوحدتين باستثناء من هم بالخدمة، وبدأت بعثة الأمم المتحدة على الفور في تسيير دوريات في مدينة أبيي باستخدام ناقلات الجنود المدرعة للمساعدة في استتباب الأمن ومنع عمليات النهب. |
In the 2004/05 budget period, provisions were made for the missions fleet of Nyala armoured personnel carriers. However, in 2005/06, the Nyalas are being replaced by SISUs, which are better suited to prevailing conditions in the mission area but are more expensive to maintain. | UN | وخلال فترة الميزانية 2004/2005، خصصت اعتمادات لأسطول البعثة من ناقلات الجنود المدرعة من طراز نيالا، ولكنه جرى في فترة 2005/2006 استبدال هذه الناقلات بناقلات من طراز SISU والتي هي أصلح للأوضاع السائدة في منطقة البعثة، ولكن صيانتها مكلفة أكثر. |
The Nepalese company of 150 personnel arrived in May 2010, as expected, while the armoured personnel carriers were still due to arrive. | UN | ووصلت السرية النيبالية التي قوامها 150 فردا في أيار/مايو 2010 كما كان متوقعا، في حين ما زال يتعين وصول ناقلات الجنود المدرعة. |
From March 1996 to the present, UNTAES has monitored the removal of 93 tanks, 11 armoured personnel carriers, 35 anti-tank systems, 107 artillery pieces, 123 mortars and 42 anti-aircraft guns. | UN | وخلال الفترة من آذار/مارس ١٩٩٦ حتى الوقت الحاضر قامت اﻹدارة برصد إزالة ٣٩ دبابة و١١ من ناقلات الجنود المدرعة و٥٣ من اﻷجهزة المضادة للدبابات و٧٠١ قطعة من قطع المدفعية و٣٢١ من مدافع الهاون و٢٤ من المدافع المضادة للطائرات. |
Member States were urged to contribute, on an emergency basis, military support and transportation, including armoured personnel carriers, tanks and attack helicopters, to enable UNOSOM II to confront and deter armed attacks directed against it in carrying out its mandate. | UN | وجرى حث الدول اﻷعضاء على المساهمة، على أساس طارئ، بالدعم العسكري ووسائط النقل العسكري، بما فيها ناقلات الجنود المدرعة والدبابات وطائرات الهليكوبتر الهجومية، وذلك لتمكين " عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " من مواجهة وردع الاعتداءات المسلحة التي تشن ضدها أثناء اضطلاعها بولايتها. |
10. Other incidents involved children throwing stones at UNIKOM armoured personnel carriers on patrol in populated areas on the Iraqi side of the demilitarized zone, causing in a few instances minor damage to the carriers. | UN | 10 - وثمة حوادث أخرى شملت أطفالا ألقوا بالحجارة على ناقلات الجنود المدرعة التابعة لليونيكوم، وكانت تقوم بالدورية في مناطق مأهولة بالسكان على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، مما نجم عنه عدد قليل من الأضرار الطفيفة التي لحقت بالناقلات. |
Dozens of armoured personnel carriers and tanks, provided with cover by helicopter gunships overhead, raided the camps in what the occupying Power has referred to as " pinpoint operations " intended to target " militants " . | UN | واجتاحت المخيمين عشرات من ناقلات الجنود المدرعة والدبابات المدعومة بغطاء جوي من الطائرات المروحية العسكرية فيما أشارت له السلطة القائمة بالاحتلال بـ " عمليات دقيقة التصويب " القصد منها استهداف " المقاتلين " . |
12. The reduced requirements of $196,100 are due mainly to a change in the memorandum of understanding, as SISU armoured personnel carriers are currently obtained under dry lease instead of wet lease, which was planned during the preparation of the 2005/06 budget. | UN | 12 - يعزى انخفاض الاحتياجات التي تبلغ 100 196 دولار بصورة أساسية إلى تغيير في مذكرة التفاهم، حيث يجري الحصول حاليا على ناقلات الجنود المدرعة من طراز SISU بعقد إيجار غير شامل للخدمة بدلا من عقد الإيجار الشامل للخدمة الذي تم التخطيط على أساسة أثناء إعداد الميزانية للفترة 2005/2006. |
armoured personnel carrier classification model | UN | تصنيف ناقلات الجنود المدرعة |