many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. | UN | وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام. |
The food crisis is still ravaging many developing countries. | UN | فأزمة الغذاء لا تزال تعصف ببلدان نامية عديدة. |
many developing countries must overcome this critical situation of poverty and hunger before they can enjoy the fruits of social development. | UN | ويتعين على بلدان نامية عديدة التغلب على هذه الحالة الحرجة من الفقر والجوع قبل أن تنعم بثمار التنمية الاجتماعيــة. |
Involvement of children in the work force is a concomitant problem of poverty in many developing countries. | UN | إن إشراك اﻷطفال في قوة العمل من المشاكل التي تصاحب الفقر في بلدان نامية عديدة. |
The replies to the questionnaire indicate that several developing countries are already expressing concern about that lack. | UN | وتبين الردود على الاستبيان أن بلدانا نامية عديدة قد أعربت بالفعل عن قلقها إزاء هذا الافتقار إلى المتابعة. |
Provision of adequate access to the information infrastructure will be of particular importance for many developing countries. | UN | وسيكون توفير فرص الوصول المناسب إلى الهياكل اﻷساسية المعلوماتية ذا أهمية خاصة لبلدان نامية عديدة. |
These factors contributed to the low investment in the energy systems of rural areas in many developing countries. | UN | وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة. |
Such a reduction did not reflect the enormity of the negative environmental and economic impact of desertification on many developing countries. | UN | وذكر أن هذا التخفيض لا يعكس ضخامة الآثار البيئية والاقتصادية السلبية التي تتعرض لها بلدان نامية عديدة بسبب التصحُّر. |
many developing countries originally called for the elimination of the blue box. | UN | وكانت بلدان نامية عديدة قد طالبت في البداية بإلغاء الصندوق الأزرق. |
However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. | UN | ومع ذلك فإن بلدانا نامية عديدة ما زالت تكافح وراء هذه السفينة، وتسبح جاهدة للحاق بها. |
Food security remains a concern for many developing countries. | UN | ويظل الأمن الغذائي شاغلا لبلدان نامية عديدة. |
In practice, the full realization of this Goal demands financial resources and technical assistance that many developing countries can hardly afford. | UN | وعمليا، فإن التحقيق الكامل لهذا الهدف يستلزم موارد مالية ومساعدة تقنية يصعب أن تتحملها بلدان نامية عديدة. |
many developing countries have made great strides to improve the lives of their people. | UN | إن بلداناً نامية عديدة خطت خطوات كبيرة صوب تحسين حياة شعوبها. |
In response to the crisis, many developing countries had taken fiscal austerity measures which had mainly affected poor and marginalized social groups. | UN | وفي مواجهة هذه الأزمة، اتخذت بلدان نامية عديدة تدابير تقشفية في الميزانية كان ضحاياها الرئيسيون هم الفقراء والفئات الاجتماعية المهمشة. |
However, in many developing countries, knowledge and expertise in food procurement strategies are often absent or weak. | UN | غير أن المعارف والخبرات في مجال استراتيجيات شراء الأغذية معدومة أو ضعيفة في كثير من الأحيان في بلدان نامية عديدة. |
Concerning the Millennium Development Goals (MDGs), many developing countries have made good progress. | UN | وبالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، فقد أحرزت بلدان نامية عديدة تقدما جيدا نحو بلوغها. |
It was also observed that many developing countries could require further debt relief. | UN | ولوحظ أيضاً أن بلداناً نامية عديدة قد تطلب زيادة التخفيف من الديون. |
These types of reforms have been going on in many developing countries for decades. | UN | ويجري تنفيذ هذه الإصلاحات في بلدان نامية عديدة منذ عقود طويلة. |
many developing countries, however, experienced persistent current account deficits. | UN | ومن ناحية أخرى، شهدت بلدان نامية عديدة حالات عجـز متكررة في حساباتها الجارية. |
many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. | UN | وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي لموظفي القطاع العام. |
several developing countries such as the Republic of Korea participated in the removal of tariffs on information technology products. | UN | وشاركت بلدان نامية عديدة مثل جمهورية كوريا في إزالة التعريفات على منتجات تكنولوجيا المعلومات. |
However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity. | UN | غير أن بلداناً نامية عديدة لم تستفد استفادة كافية من قوة الدفع هذه بسبب عدم كفاية قدرة العرض لديهما. |
Many other developing countries are in a similar situation. | UN | وتواجه بلدان نامية عديدة أخرى وضعـا مشابهـا. |
The records also show that a number of developing countries are finding the programme appropriate and useful for their young diplomats. | UN | وتظهر السجلات أيضا أن بلدانا نامية عديدة تجد أن البرنامج مفيد وملائم لدبلوماسييها الشباب. |