"نامية عديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • many developing
        
    • several developing
        
    • numerous developing
        
    • other developing
        
    • a number of developing
        
    many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام.
    The food crisis is still ravaging many developing countries. UN فأزمة الغذاء لا تزال تعصف ببلدان نامية عديدة.
    many developing countries must overcome this critical situation of poverty and hunger before they can enjoy the fruits of social development. UN ويتعين على بلدان نامية عديدة التغلب على هذه الحالة الحرجة من الفقر والجوع قبل أن تنعم بثمار التنمية الاجتماعيــة.
    Involvement of children in the work force is a concomitant problem of poverty in many developing countries. UN إن إشراك اﻷطفال في قوة العمل من المشاكل التي تصاحب الفقر في بلدان نامية عديدة.
    The replies to the questionnaire indicate that several developing countries are already expressing concern about that lack. UN وتبين الردود على الاستبيان أن بلدانا نامية عديدة قد أعربت بالفعل عن قلقها إزاء هذا الافتقار إلى المتابعة.
    Provision of adequate access to the information infrastructure will be of particular importance for many developing countries. UN وسيكون توفير فرص الوصول المناسب إلى الهياكل اﻷساسية المعلوماتية ذا أهمية خاصة لبلدان نامية عديدة.
    These factors contributed to the low investment in the energy systems of rural areas in many developing countries. UN وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة.
    Such a reduction did not reflect the enormity of the negative environmental and economic impact of desertification on many developing countries. UN وذكر أن هذا التخفيض لا يعكس ضخامة الآثار البيئية والاقتصادية السلبية التي تتعرض لها بلدان نامية عديدة بسبب التصحُّر.
    many developing countries originally called for the elimination of the blue box. UN وكانت بلدان نامية عديدة قد طالبت في البداية بإلغاء الصندوق الأزرق.
    However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. UN ومع ذلك فإن بلدانا نامية عديدة ما زالت تكافح وراء هذه السفينة، وتسبح جاهدة للحاق بها.
    Food security remains a concern for many developing countries. UN ويظل الأمن الغذائي شاغلا لبلدان نامية عديدة.
    In practice, the full realization of this Goal demands financial resources and technical assistance that many developing countries can hardly afford. UN وعمليا، فإن التحقيق الكامل لهذا الهدف يستلزم موارد مالية ومساعدة تقنية يصعب أن تتحملها بلدان نامية عديدة.
    many developing countries have made great strides to improve the lives of their people. UN إن بلداناً نامية عديدة خطت خطوات كبيرة صوب تحسين حياة شعوبها.
    In response to the crisis, many developing countries had taken fiscal austerity measures which had mainly affected poor and marginalized social groups. UN وفي مواجهة هذه الأزمة، اتخذت بلدان نامية عديدة تدابير تقشفية في الميزانية كان ضحاياها الرئيسيون هم الفقراء والفئات الاجتماعية المهمشة.
    However, in many developing countries, knowledge and expertise in food procurement strategies are often absent or weak. UN غير أن المعارف والخبرات في مجال استراتيجيات شراء الأغذية معدومة أو ضعيفة في كثير من الأحيان في بلدان نامية عديدة.
    Concerning the Millennium Development Goals (MDGs), many developing countries have made good progress. UN وبالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، فقد أحرزت بلدان نامية عديدة تقدما جيدا نحو بلوغها.
    It was also observed that many developing countries could require further debt relief. UN ولوحظ أيضاً أن بلداناً نامية عديدة قد تطلب زيادة التخفيف من الديون.
    These types of reforms have been going on in many developing countries for decades. UN ويجري تنفيذ هذه الإصلاحات في بلدان نامية عديدة منذ عقود طويلة.
    many developing countries, however, experienced persistent current account deficits. UN ومن ناحية أخرى، شهدت بلدان نامية عديدة حالات عجـز متكررة في حساباتها الجارية.
    many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي لموظفي القطاع العام.
    several developing countries such as the Republic of Korea participated in the removal of tariffs on information technology products. UN وشاركت بلدان نامية عديدة مثل جمهورية كوريا في إزالة التعريفات على منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity. UN غير أن بلداناً نامية عديدة لم تستفد استفادة كافية من قوة الدفع هذه بسبب عدم كفاية قدرة العرض لديهما.
    Many other developing countries are in a similar situation. UN وتواجه بلدان نامية عديدة أخرى وضعـا مشابهـا.
    The records also show that a number of developing countries are finding the programme appropriate and useful for their young diplomats. UN وتظهر السجلات أيضا أن بلدانا نامية عديدة تجد أن البرنامج مفيد وملائم لدبلوماسييها الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus