"نباتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a vegetarian
        
    • plant
        
    • vegan
        
    • vegetable
        
    • veggie
        
    • plant-based
        
    • Botanical
        
    • vegetarians
        
    • flora
        
    • vegetation
        
    • herbivores
        
    • varieties which
        
    Sorry, I couldn't remember whether you were a vegetarian or not, so I just bought a lot and made all the options. Open Subtitles آسفة، لا أتذكر سواء كنت نباتية أم لا لذا اشتريت الكثير و وفرت كل الخيارات
    Breakfast taco truck was out of migas, so I got you a vegetarian. Open Subtitles وقفت عربة إفطار التاكو في الخارج، فعرفت من ذلك أنك نباتية
    These include natural plant extracts, attractant lures and traps and biological controls such as pathogens, predators and parasitoids. UN ويشمل ذلك مستخلصات نباتية طبيعية وشراك ومصايد جاذبة، وضوابط بيولوجية مثل العوامل الممُرضة والجوارح والطفيليات المفيدة.
    The purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species. UN والغرض من المشروع هو تحديد قدرات الاستنبات الطبيعية وقدرات إنتاج أنواع نباتية أكثر شيوعاً من غيرها هناك.
    And I got what I deserved... a vegan, a gluten-free vegan! Open Subtitles وحصلت على ما استحقه. نباتية ، نباتية خالية من الغلوتين.
    Of course, now that I'm vegan, I didn't enjoy it as much as I might have before. Open Subtitles بالطبع.. أنا الان نباتية.. لم أستمتع به بقدر ما كنت سأستمتع اذا شاهدته قبل ذلك
    I'm sure you know she rented a place on the mainland, but did you know she planted herself a vegetable garden? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تعرف أنها إستأجرت مكاناً فى البر الرئيسى ولكن، أتعلم أنها زرعت لنفسها حديقة نباتية ؟
    You're absolutely right. I'm not really a vegetarian. Open Subtitles أنتِ محقّة تماما أنا لستُ نباتية في الواقع
    And in any case, since she was a vegetarian, as we know from her teeth, she had no need to be speedy to get her food. Open Subtitles وعلى كل حال بما أنها نباتية كما نعلم من أسنانها لا تحتاج إلى أن تكون سريعة لتحصل على طعامها
    I love pepperoni, which I haven't eaten in ages because I was a vegetarian until two months ago. Open Subtitles انا احب الباباروني والذي لم اكله منذ فترة طويلة لإنني كنت نباتية الى قبل شهرين
    Okay, well, I'm a vegetarian so I can't eat it but I guess I can touch it. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا نباتية لذا لا أظن أني سآكله لكن أستطيع لمسه.
    It's gonna look really bad for your morn if she doesn't know that you're a vegetarian on TV. Open Subtitles ذلك سيبدو سيئا جداً لأمِّكَ إذا لم تَعْرفُ أنك نباتية على التلفزيون.
    Every one of those rectangles is a plant cell. Open Subtitles كل واحد من هذه المستطيلات هو خلية نباتية
    For instance, the periodic occurrence of pests, plant diseases and weeds can be monitored and predicted. UN فعلى سبيل المثال، يمكن رصد ما يحدث بصفة دورية من آفات وأمراض نباتية وأعشاب ضارة والتنبؤ بها.
    The increase would have worrying consequences for all parts of the world, including greater water scarcity, the impacts of sea level rise and a drastically increased threat of extinction of plant and animal species. UN وستكون لهذه الزيادة آثار مُقلقة على كل مناطق العالم، بما يشمل زيادة نُدرة المياه، والتأثيرات المترتبة على ارتفاع مستوى سطح البحر وحدوث زيادة مأساوية في خطر إبادة أصناف نباتية وحيوانية.
    I would never not be vegan now that I know all the benefits and now that I know how it feels to be vegan. Open Subtitles ما عاد بمقدوري ألّا أكون نباتية بما أنني الآن أعلم كل الفوائد وأعلم ما هو شعور أن تكون نباتياً.
    I would call myself a fat vegan when I first started out and I was trying to tell everyone how great this and it reversed my heart disease. Open Subtitles سأدعو نفسي نباتية بدينة عندما بدأت، هذا تماماً ما كنتُ عليه، وكنتُ أحاول إخبار الجميع كم هو رائع
    And that's before I blew lunch with you not being a vegan. Open Subtitles وذلك قبل أن أطلب الغداء الخاطىء لاعتقادي أنك نباتية
    Biofuels can be vegetable oils which are used to run diesel power generators in remote communities. UN فالوقود الأحيائي قد يكون زيوتاً نباتية تستعمل في تشغيل مولدات الطاقة بالديزل في المجتمعات المحلية النائية.
    For turkey, we have the Peking duck with a veggie samosa stuffing. Open Subtitles للديك الرومي , لدينا بطه مدخنه ولدينا سمبوسه بحشوه نباتية
    Note: Answer Q10 and Q11 only if plant-based drugs are cultivated in your country. UN ملحوظة: يرجى ألا تجيبوا على س 10 و س 11 إلاّ إذا كانت هناك مخدرات نباتية تُزرع في بلدكم.
    You two, I believe it's the Cleveland Botanical gardens. Open Subtitles انتم الاثنين , اعتقد انها كليفلاند حدائق نباتية.
    That dung made it clear that these creatures are vegetarians, so they doubtless used those claws for ripping up plants. Open Subtitles عينة الفضلات أثبتت بشكلٍ قاطع أن هذه المخلوقات نباتية لذا فهي بلا شك تستخدم مخالبها هذه في تقطيع النباتات
    Recognizing the lasting value of Tiger Gorge not only to the Tajik people but to the whole of mankind, we urge that all possible measures be taken to preserve its territory and flora and fauna. UN واعترافا بالقيمة اﻷبدية لمحمية تايغر غورغي ليس فقط بالنسبة للشعب الطاجيكي ولكن أيضا بالنسبة للبشرية جمعاء، فإننا نحث على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للحفاظ على المنطقة وما بها من حياة حيوانية نباتية.
    She finds, at last, a little vegetation and waits for a shade-seeking beetle to come to her. Open Subtitles تجد في النهاية , منطقة نباتية وتنتظر أحد الخنافس قادما إليها باختلاس
    The largest, strongest terrestrial animals on the planet are all herbivores. Open Subtitles أكبر وأقوى الحيوانات البرية على سطح الكوكب كلها نباتية.
    80. Efforts in the field of genetic research are focused on the development of cereal, tree and other varieties which are suited to drought and the specific conditions found in arid and semi-arid zones. UN 80- وفيما يتعلق بالبحوث في مجال الهندسة الوراثية، فإن الجهود تنصب على استحداث أصناف من الحبوب والأشجار وفصائل نباتية أخرى تتكيف مع الجفاف ومع الظروف الخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus