"نبحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • sail
        
    • sailing
        
    • sailed
        
    • sea
        
    • cruise
        
    • ship
        
    • shipping
        
    • navigate
        
    We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn. Open Subtitles سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب
    Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. Open Subtitles وشعر أبي أننا يجب أن نبحر في كل أنحاء المحيط ونبحث عن ذلك الحوت الأزرق وأنه يوماً ما ذلك الحوت سيعيدها إلينا
    We sail under the black flag. The Jolly Roger. Open Subtitles نحن نبحر تحت اسم العلم الأسود علم القراصنة
    As a result of globalization, we all are now sailing in the same boat. UN فنتيجة العولمة أصبحنا جميعا الآن نبحر على متن نفس السفينة.
    In conclusion, let me observe that all of us are sailing on this global ship, albeit in different classes. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر أننا جميعا نبحر على متن هذه السفينة العالمية ولكن في طبقات مختلفة.
    Together we are setting sail in a single ship into vast and uncharted oceans. UN وإننا نبحر معا في سفينة واحدة في محيطات شاسعــة مجهولة المسالك.
    We must all learn to sail together if our voyage is to be a successful one. UN وعلينا أن نتعلم جميعا أن نبحر سويا إذا أردنا أن نصل الى بر اﻷمان.
    Perhaps we should sail this fragile and flammable world together. Open Subtitles ربما يجب أن نبحر في هذا العالم الضعيف والملتهب معاً.
    I cannot say for certain, Lord, but that was the plan, to sail upriver and take Lunden, which would now be your city, as King of Mercia. Open Subtitles لا يمكنني تأكيد هذا يا سيدي لكن تلك كانت الخطة ان نبحر للمنحدر و نأخذ لوندن التي كانت ستكون مدينتك الآن كملك لميرسيا
    We're gonna need to sail much, much faster, or this boat will be in pieces in no time. Open Subtitles يجب أن نبحر بشكل أسرع بكثير، وإلا سيتحطم هذا القارب سريعاً.
    We sail where we will and answer to no crown. Open Subtitles إنّنا نبحر حيثما نشاء ولا نأتمر لأيّ تاج
    And I want you to know that there will be no place for that man on my ship when we sail to the New World. Open Subtitles وأريدكم أن تعلموا بأن ذاك الرجل لن يكون له مكان على سفينتي عندما نبحر ناحية العالم الجديد
    Well, it's too shallow for a DDG, but I could mount some GLMs on a RIB, sail through it, sneak up on their 180, and launch a few HE grenades over their stern. Open Subtitles فعلا , انه ضحل للغايه لكن يمكنني ان افجر الصخور تحت الماء ,نبحر من خلالها ونتسلل منهم
    Round them up and make them ready. We sail at dawn. Open Subtitles اجمعهم واجعلهم يستعدون، سوف نبحر عند الفجر.
    sailing, sailing, over the bounding sea... Open Subtitles نحن نبحر , نحن نبحر , في البحر اللامحدود
    They probably fear we're sailing over the end of the world. Open Subtitles وعلى الأرجح يخشون بأننا نبحر لأقصى العالم
    We are not sailing towards any new country but just into an empty ocean... Open Subtitles لن نبحر بإتجاه أي بلدان جديدة فقط نحو محيط فارغ
    We can go sailing, sunbathing on a tropical island, hit up a ski resort. Open Subtitles ، يمكننا أن نبحر ، نتشمّس على جزيرة إستوائية . نذهب لمنتجع تزلج
    We'll not be sailing from them ports unless you want me to be hanging from the gallows. Open Subtitles نحن لا نبحر بالقرب منهم بعد إلا إذ كنت تريدني أن يتم شنقي
    He, uh, sacrificed himself, but his sacrifice helped a crew we once sailed with. Open Subtitles ضحّى بنفسه لكنّ تضحيته ساعدت الطاقم الذي كنّا نبحر معه
    We could cruise down and see if it's still the same. Open Subtitles يمكننا أن نبحر إلى هناك و نرى . إذا كانت ما تزال كما هي
    We're traveling under the shipping lanes of the Chinese coastal military zone. Open Subtitles نحن نبحر تحت حارات الشحن في المنطقة الساحلية العسكرية الصينية
    I believe we need stronger economic cooperation now as we navigate the uncertainties of recovery. UN وأعتقد أننا نحتاج إلى تعاون اقتصادي أقوى الآن ونحن نبحر في تقلبات الانتعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus