We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. | UN | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لا لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه. |
That is why we must do our utmost to fight poverty, lack of future prospects and political impotence. | UN | لذا لا بد لنا من أن نبذل قصارى جهدنا لمكافحة الفقر، وغياب التطلعات المستقبلية والوهن السياسي. |
The SCO was created with our active participation, and we must do our best to make it stronger. | UN | وقد أنشئت منظمة شانغهاى بمشاركتنا النشطة، ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لجعلها أقوى. |
Therefore, all of us, each and every Member State, should not only do our best in carrying out our responsibilities, but should also be willing to help and reach out to others. | UN | وبالتالي، ينبغي لنا جميعا، جميع الدول الأعضاء، ألا نبذل قصارى جهدنا في تحمل مسؤولياتنا فحسب، بل علينا أيضا أن نكون على استعداد لتقديم المساعدة ومد يد العون إلى الآخرين. |
We should make every effort to preserve and, where possible, strengthen it. | UN | وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا للمحافظة على الآلية، وتعزيزها عند الاقتضاء. |
We're just single moms doing our best to raise special kids. | Open Subtitles | نحن الامهات واحدة فقط نبذل قصارى جهدنا لتربية الأطفال خاصة. |
Furthermore, we must do all we can to strengthen the capacity for action of the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن نبذل قصارى جهدنا لتقوية القدرة على العمل لدى لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Therefore, we must do our utmost to avoid any setbacks in that regard. | UN | لذا، يجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتلافي أية انتكاسات في هذا الصدد. |
Our mission is to do our utmost as we work together for the well-being of our planet and of humanity. | UN | ومهمتنا هي أن نبذل قصارى جهدنا للعمل معاً من أجل رفاه كوكبنا والبشر أجمع. |
Poverty is extreme in Africa; we must do our utmost to come up with new ways to reduce it in the twenty-first century. | UN | الفقر شديد غاية الشدة في أفريقيا، ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لإيجاد طرق جديدة لتخفيض مستواه في القرن الحادي والعشرين. |
We must do our utmost to resolve the disarmament questions I have outlined with new approaches and a new determination, as required by present-day realities. | UN | ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لحل مسائل نزع السلاح التي أبرزتها بنهج جديدة وعزم جديد كما تتطلب دقائق عصرنا. |
Both the individual and society at large have a right to expect us all to do our utmost to protect them from the scourge of drug abuse. | UN | وإن للفرد والمجتمع بوجه عام حقا في أن يتوقعا منا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا لحمايتهما من آفة إساءة استعمال المخدرات. |
We should do our best to achieve maximal results on each of these two tracks. | UN | وينبغي أن نبذل قصارى جهدنا لإحراز أقصى النتائج بشأن كلا المسارين. |
We would like to do our best to point out the key issues for the planned expert group on brokering. | UN | نود أن نبذل قصارى جهدنا للفت انتباه فريق الخبراء المعني بالسمسرة والمزمع إنشاؤه إلى المسائل الرئيسية. |
That is our heavy responsibility, and it is imperative that we do our best to ensure that we carry it out successfully. | UN | تلك هي مسؤوليتنا الكبيرة، ويتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتنفيذها بنجاح. |
At the dawn of the new century, it is imperative that we make every effort to eliminate these disparities. | UN | وفي فجر القرن الجديد، يتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا للقضاء على أوجه التباين هذه. |
Please sit down, ma'am. We are doing our best. | Open Subtitles | من فضلكِ اهدئي سيدتي, نحن نبذل قصارى جهدنا. |
It is the responsibility of all of us to do all we can to make this vision a reality. | UN | ومن مسؤوليتنا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا لتحويل هذه الرؤية إلى واقع. |
- So we're stuck. - We're doing the best we can. | Open Subtitles | إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا |
We must try our best to relieve your jitters. | Open Subtitles | علينا أن نبذل قصارى جهدنا للتخفيف من توترك. |
Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. | Open Subtitles | كما قلت لك يا سيدتي إننا نبذل قصارى جهدنا |
Having begun the processes of peace in Bougainville, we must now do everything we can to make peace work through peaceful means. | UN | وبعد أن بدأنا عملية السلم في بوغانفيل، ينبغي لنا اﻵن أن نبذل قصارى جهدنا ﻹعمال السلم بالوسائل السلمية. |
We are making every effort to honour that commitment. | UN | ونحن نبذل قصارى جهدنا للوفاء بهذا الالتزام. |
We are trying our best in the light of our limited resources. | UN | إننا نبذل قصارى جهدنا في هذا الصدد في وجه مواردنا المحدودة. |
I think we're doing the very best that we can. | Open Subtitles | أظن أننا نبذل قصارى جهدنا لراحتك |