"نبقى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • stay in
        
    • stay at
        
    • stay on
        
    • stayed in
        
    • remain in
        
    • stayed at
        
    • staying in
        
    And I'm worried the longer we stay in this, whatever this is, everything we have may fall apart. Open Subtitles وأنا أشعر بقلق كلما نبقى في هذه، أيا كان هذا هو، كل ما لدينا قد ينهار.
    So why don't we stay in bed all day? Open Subtitles أذاً لماذا لا نبقى في الفراش طوال اليوم؟
    Not if we stay in his baffles, Seaman Beaumont. Open Subtitles لا إذا نبقى في داخل حيرته، البحّار بيومونت.
    I think we should stay at the house for the next few days. Open Subtitles أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نبقى في المنزل للأيّام القليلة القادمة.
    But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Maybe we should've waited for the rest of them, stayed in a big group, like the Private said. Open Subtitles ربما كان يجب أن ننتظر بقيّتهم نبقى في مجموعة كبيرة مثلما قال الجندي
    We will remain in the city until tomorrow, in the Temple. Open Subtitles سوف نبقى في المدينة حتى يوم غد ، في الهيكل
    I know, honey. But it"s best we stay in town. Open Subtitles اعرف حبيبي لكن من الافضل ان نبقى في البلدة
    I thought we could stay in bed a little longer. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا يمكن أن نبقى في السرير لمدة أطول.
    We can't stay in this crawly motel room, brushing up against people. Open Subtitles لا نستطيع ان نبقى في غرفة الفندق القذرة هذه نتفادى الناس
    I just don't get why we can't stay in a motel. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نبقى في فندق.
    we stay in this town together for two years, all right? Open Subtitles اذا لنتعهد بان نبقى في هذه المدينه معاً لسنتين حسناً؟
    That we'll stay in the sandbox and fight them there. Open Subtitles مِنْ أَجْلِ أَنْ نبقى في أمان ومحاربتهم هناك
    We stay in the finest hotels and go to palaces and parties and places I could never see. Open Subtitles نبقى في أرقى الفنادق والذهاب إلى القصور والأحزاب وأماكن كنت أرى أبدا.
    Maybe we shouldn't stay in one place for too long. Open Subtitles ربما علينا ألا نبقى في نفس المكان طويلاً.
    I don't understand why we couldn't stay at that other really nice hotel. Open Subtitles لا أتسطيع الفهم لمَ لم نبقى في ذلك النزل اللطيف
    It was very nice of you to let us stay at your house, Mr. President. Open Subtitles كان لطيف منك أن تدعنى نبقى في منزلك سيدي الرئيس
    I wanted to bike down this ravine, but she wanted to stay on the road. Open Subtitles اردت ان ننزل بالدراجة لهذا الوادي, ولكن هي أرادت ان نبقى في الطريق.
    If we can't dare to live lives that are worthy of this remarkable place, well, we should have just stayed in the future to perish with the planet. Open Subtitles اذا كان لا نريد ان نعيش تستحق هذا العالم الرائع كان علينا إذا أن نبقى في المستقبل
    We are determined to remain in the ranks of the coalition until international terrorism as a global threat can be taken off the world's agenda. UN ونحن مصممون على أن نبقى في صفوف التحالف إلى أن يتسنى شطب بند الإرهاب الدولي، بوصفه خطرا عالميا، من جدول الأعمال الدولي.
    I told you we should've stayed at a hotel. Open Subtitles قلت لك، أنه كان ينبغى لنا أن نبقى في الفندق
    I could imagine just staying in on a Saturday night and watching dry British comedies and, you know, streaming, and it's like I kind of fantasize about, like, cuddling you, you know? Open Subtitles أتخيّل أن نبقى في المنزل يوم السبت مساءً ونشاهد بعض المسلسلات الكوميدية البريطانية ومقاطع الفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus