41. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 39 and 40 above. | UN | 41 - ترصد اللجنة نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 39 و40 أعلاه. |
37. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 35 and 36 above. | UN | 37 - ترصد اللجنة نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 35 و36 أعلاه. |
1. In its resolution 53/148 of 9 December 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, including the results of action taken in pursuance of that resolution. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 53/148 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات الإقليمية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك نتائج الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار. |
The Office of the High Commissioner will continue to report on the results of the action taken in that respect, in response to the decisions by, and guidance received on this subject from, the General Assembly. | UN | وستواصل المفوضية تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة منها للقرارات والتوجيهات الصادرة من الجمعية العامة في هذا الشأن من توجيهات إليها. |
It requested information on the results of actions taken to combat human trafficking and examples of best practices in that area. | UN | والتمست معلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وأمثلة عن أفضل الممارسات في ذلك المجال. |
The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials for torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي. |
(d) Requests the Secretary-General to take immediate action to recover the overpayment, which is estimated at over $844,000, relating to mission subsistence allowance and to report to the General Assembly, no later than 31 May 1997, on the results of the actions taken for its recovery, as well as on the comprehensive review of the policies of the Organization in respect of compensatory time off and mission subsistence allowance. | UN | )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراء فوريا من أجل استرداد المبلغ الزائد المدفوع، المقدر بأكثر من ٠٠٠ ٨٤٤ دولار فيما يتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، تقريرا عن نتائج اﻹجراءات المتخذة لاسترداد هذا المبلغ، وعن الاستعراض الشامل لسياسات المنظمة فيما يتعلق باﻹجازات التعويضية وبدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
The Committee wishes to be informed of the outcomes of actions taken in this regard. | UN | وتود اللجنة الاطلاع على نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد. |
32. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 29 and 30 above and report on it to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 36 | UN | 32 - ترصد اللجنة نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 29 و30 أعلاه وتقدم تقريراً بذلك إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 36. |
29. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 26 and 27 above, including efforts made by the Party concerned to return to compliance, maintain the case as an agenda item of the Committee until the matter is adequately resolved, and report on it to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 33. | UN | 29 - على اللجنة أن ترصد نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 26 و27 أعلاه، بما في ذلك الجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، وتُبقي المسألة مدرجةَ كبند في جدول أعمال اللجنة إلى أن تُحلّ بشكل مناسب، وتقدم تقريراً بذلك إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 33. |
29. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 26 and 27 above, including efforts made by the Party concerned to return to compliance, maintain the case as an agenda item of the Committee until the matter is adequately resolved, and report on it to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 33. | UN | 29 - ينبغي للجنة أن ترصد نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 26 و27 أعلاه، بما في ذلك الجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، وتُبقي المسألة مدرجةَ كبند في جدول أعمال اللجنة إلى أن تُحلّ بشكل مناسب، وتقدم تقريراً بذلك إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 33. |
17. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftyninth session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; | UN | 17- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛ |
13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; | UN | 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛ |
13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; | UN | 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛ |
The Office of the High Commissioner will continue to report on the results of the action taken in that respect, in response to the decisions by, and guidance received on this subject from, the Commission on Human Rights. | UN | وستواصل المفوضية تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة منها للقرارات والتوجيهات الصادرة بشأن هذا الموضوع من جانب لجنة حقوق الإنسان. |
84. His delegation welcomed the efforts made by the Secretariat to improve the quality of contractual translation and looked forward to receiving information about the results of the action taken. | UN | 84 - وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة من جانب الأمانة العامة للارتقاء بنوعية الترجمة التعاقدية، ويتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة. |
27. The Office of the High Commissioner for Human Rights will continue to pay special attention to the development or strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, and will continue to report on the results of the action taken in that respect, in response to decisions and guidance received on this subject by the Commission on Human Rights and the General Assembly. | UN | 27- ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتطوير أو تقوية الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستواصل تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن هذا الموضوع. |
It requested further information on the results of actions taken with regard to trafficking in persons. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة بشأن الاتجار بالأشخاص. |
The person taking care of a woman is responsible for the assessment of obstetric situation, labour and delivery, assessment of the condition of the mother and her child and for the results of actions taken. | UN | ويتولى الشخص الذي يرعى الحامل المسؤولية عن تقييم حالتها بشأن قرب الوضع، وتقييم حالة الأم وطفلها، وعن نتائج الإجراءات المتخذة. |
The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials for torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي. |
(d) Requested the Secretary-General to take immediate action to recover the overpayment, which is estimated at more than $844,000, relating to mission subsistence allowance and to report to the General Assembly, no later than 31 May 1997, on the results of the actions taken for its recovery, as well as on the comprehensive review of the policies of the Organization in respect of compensatory time off and mission subsistence allowance. | UN | )د( طلبت الى اﻷمين العام أن يتخذ إجراء فوريا من أجل استرداد المبلغ الزائد المدفوع، المقدر بأكثر من ٠٠٠ ٨٤٤ دولار فيما يتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة، وأن يقدم الى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، تقريرا عن نتائج اﻹجراءات المتخذة لاسترداد هذا المبلغ، وعن الاستعراض الشامل لسياسات المنظمة فيما يتعلق باﻹجازات التعويضية وبدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
The Committee wishes to be informed of the outcomes of actions taken in this regard. | UN | وتود اللجنة الاطلاع على نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد. |