"نتائج الاستعراض الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • results of the comprehensive review
        
    • outcome of the comprehensive review
        
    • findings of the comprehensive review
        
    • the comprehensive review of
        
    It looked forward to learning the results of the comprehensive review of the new system at the Assembly's sixty-fifth session. UN وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The Advisory Committee trusts that results of the comprehensive review will be reflected in the context of the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    It should have awaited the outcome of the comprehensive review of the Mission's organizational structure before making such a recommendation. UN إذ كان ينبغي لها أن تنتظر نتائج الاستعراض الشامل لهيكل البعثة التنظيمي قبل تقديم توصيتها تلك.
    In consequence, the Secretary-General seeks a mandate to submit to the Assembly at its sixty-third session a report on the outcome of the comprehensive review of investigations in the United Nations. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    The present report contains the findings of the comprehensive review of the Office of Military Affairs. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج الاستعراض الشامل لمكتب الشؤون السياسية.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide the findings of the comprehensive review of all mission holdings of light passenger vehicles in his next overview report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم نتائج الاستعراض الشامل لجميع الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثات في تقريره المقبل عن الاستعراض العام.
    The results of the comprehensive review amply demonstrated that the implementation of resolution 1540 (2004) continues to take place under different conditions at the national, regional and international levels. UN وقد أظهِرت نتائج الاستعراض الشامل بشكل جلي بأن تنفيذ القرار لا يزال يجري في ظل ظروف متباينة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Therefore, the Advisory Committee considers it prudent to await the results of the comprehensive review of governance arrangements before establishing yet another unit to deal with such matters. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Therefore, the Committee considers it prudent to await the results of the comprehensive review of governance arrangements before establishing yet another unit to deal with such matters. UN ومن ثم ترى اللجنة أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Subsequently, in resolution 61/250 C, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at the second part of its resumed sixty-second session on the results of the comprehensive review of the Strategic Military Cell, including the possibility of applying the approach to other missions, in particular the large-scale and complex ones. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 61/250 جيم أن يقدم إليها تقريرا في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة عن نتائج الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك إمكانية تطبيق هذا النهج على بعثات أخرى، وخصوصا على البعثات الكبيرة والمعقدة.
    In keeping with the results of the comprehensive review of peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations is strengthening its capacity to support the integrated planning and conduct of multidimensional peacekeeping operations, including the peace-building activities that take place within them under the authority of the head of mission and the lead department. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام تمشيا مع نتائج الاستعراض الشامل لحفظ السلام، على تعزيز قدرتها على دعم التخطيط المتكامل وسير عمليات حفظ السلام متعددة الأبعاد، بما في ذلك أنشطة بناء السلام التي يضطلع فيها تحت إمرة رئيس البعثة والإدارة المسؤولة.
    Consideration of this request was deferred until the submission in 2001 of the results of the comprehensive review of the management structure, recruitment processes and interrelationships of all relevant elements playing a role in peacekeeping operations within the Secretariat. UN وقد تأجل النظر في هذا الطلب حتى يتسنى في عام 2001 تقديم نتائج الاستعراض الشامل لهيكل الإدارة وعمليات التوظيف وجوانب الترابط بين جميع العناصر ذات الصلة التي تؤدي دورا في عمليات حفظ السلام داخل الأمانة العامة.
    23. It should be clearly understood that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion. UN 23 - وينبغي أن يكون مفهوما بشكل واضح أن نتائج الاستعراض الشامل ليست استنتاجا مفروغا من أمره.
    Action: The SBI may wish to consider preparing two draft decisions for adoption by the COP at its tenth session, one on the outcome of the comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries and one on the outcome of the review of the effectiveness of implementation of the framework for capacity-building in EIT countries. FCCC/SBI/2004/16 UN 38- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إعداد مشروعي مقررين يعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، أحدهما عن نتائج الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، والآخر عن نتائج استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    At the same time, it noted that the outcome of the comprehensive review of the Mission's organizational structure would not be presented to the General Assembly until May 2006, some two years after it had been requested, and it fully agreed with the Advisory Committee that, in the meantime, any additional personnel should be hired on temporary contracts. UN وفي الوقت ذاته، يلاحظ أن نتائج الاستعراض الشامل لهيكل البعثة التنظيمي لن يقدم إلى الجمعية العامة حتى أيار/مايو 2006، أي بعد أن طُلب بحوالي سنتين، كما أنه يتفق تماما مع اللجنة الاستشارية على أن يكون استخدام أي أفراد إضافيين في هذه الأثناء بعقود مؤقتة.
    5. Regarding component A, the International Civil Service Commission, some delegations pointed out the shift in emphasis under the strategy from the maintenance of coherent and effective human resources management to the outcome of the comprehensive review of the common system compensation package. UN 5 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، أشار بعض الوفود إلى تحوُّل التركيز في إطار الاستراتيجية من الحفاظ على إدارة فعالة ومتسقة للموارد البشرية إلى نتائج الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    The Committee requests the Secretary-General to provide to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for MONUSCO for 2014/15, complete information on the outcome of the comprehensive review of the Mission's fleet composition. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة 2014/2015، معلومات كاملة عن نتائج الاستعراض الشامل لتشكيل أسطول البعثة.
    The Committee had expected that the findings of the comprehensive review would take into account its previous comments and observations on the structure of MONUC and would be linked to the proposed budget. UN وكانت اللجنة يحدوها الأمل في أن تراعي نتائج الاستعراض الشامل توصياتها وملاحظاتها السابقة بشأن هيكل البعثة وأن يتم ربطها بالميزانية المقترحة.
    27. In the light of these considerations, the Advisory Committee will defer detailed recommendations on posts to its consideration of the proposed budget for 2006/07, which should incorporate the findings of the comprehensive review. UN 27 - وفي ضوء هذه الاعتبارات، سترجئ اللجنة الاستشارية، تقديم توصيات مفصلة بشأن الوظائف اللازمة، إلى أن تنظر في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007، التي ينبغي أن تتضمن نتائج الاستعراض الشامل.
    10. Decides to assess the performance of the Training Centre, on the basis of the findings of the comprehensive review by the Commission at its sixty-sixth session, and to determine whether to proceed with its operation thereafter. UN 10 - يقرر إجراء تقييم لأداء مركز التدريب على أساس نتائج الاستعراض الشامل الذي تجريه اللجنة في دورتها السادسة والستين، وتقرير ما إذا كان سيواصل تشغيله عقب ذلك.
    Under the circumstances, the Advisory Committee would defer detailed recommendations on posts to its consideration of the proposed budget for MONUC for 2006/07, which should incorporate the findings of the comprehensive review. UN وفي ظل هذه الظروف، ترجئ اللجنة الاستشارية تقديم توصيات مفصلة بشأن الوظائف حتى تنظر في الميزانية المقترحة للبعثة MONUC للفترة 2006-2007، التي ستتضمن نتائج الاستعراض الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus