"نتائج الانتخابات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • results of the elections
        
    • results of elections that
        
    • results of the election
        
    • election results
        
    • the results of elections
        
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها قلق بالغ ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ بعد التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية على ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها قلق بالغ ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية فى ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States which resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, UN وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها،
    One sign of fairness in the process of choosing a successor for João Bernardo Vieira was the manner in which the runner-up, Kumba Iala, accepted the results of the election, which was won by Malam Bacai Sanhá. UN ومثلت الطريقة التي أبدى بها كومبا يالا، المرشح الذي حصل على المرتبة الثانية، قبوله نتائج الانتخابات التي فاز بها مالام باكاي سانها، دليلا على نزاهة عملية اختيار خليفة لخواو برناردو فييرا.
    On 5 May, the President of the Constitutional Council reversed the election results he had announced on 3 December and President Ouattara was sworn-in by the Constitutional Council on 6 May. UN وفي 5 أيار/مايو، أعلن رئيس المجلس التأسيسي بطلان نتائج الانتخابات التي كان قد أعلنها في 3 كانون الأول/ديسمبر، وحلف الرئيس واتارا اليمين أمام المجلس التأسيسي في 6 أيار/مايو.
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    It continues to cooperate with the Organization for Security and Cooperation in Europe in implementing the results of the elections of 12 and 13 September 1998. UN وتواصل التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ نتائج الانتخابات التي أجريت في ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    8. The results of the elections in two electoral districts were contested in court by the defeated PNP candidates who demanded that a by-election be held in those districts. UN 8 - وقد طعن لدى المحكمة في نتائج الانتخابات التي جرت في منطقتين انتخابيتين مرشحو الحزب الوطني التقدمي المهزومون، وطالبوا بإجراء انتخابات فرعية في هاتين المنطقتين.
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ٠٩٩١،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States, which has resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, UN وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها،
    Holding elections in selected municipalities would mean a revision of the results of the election organized and certified under UNTAES and endorsed by the Security Council only one year ago. UN إن إجراء الانتخابات في بلديات مختارة يعني تنقيح نتائج الانتخابات التي نظمت تحت رعاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وشهدت على صحتها ثم اعتمدها مجلس اﻷمن منذ سنة واحدة مضت فقط.
    The President made a statement to the press in which the Council underlined its support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان صحفي شدد فيه المجلس على الدعم الذي يقدمه إلى البعثة، ورحب بإعلان نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    Palestinians are subjected to a crippling blockade because the advocates of democracy were dissatisfied with the results of elections in the Palestinian territories. UN فالعدوان يتصاعد والحقوق مهدورة وتهدر أكثر، والحصار خانق لأن دعاة الديمقراطية غير راضين عن نتائج الانتخابات التي جرت في الأراضي الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus