"نتائج الانتخابات الديمقراطية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • results of the democratic elections
        
    3. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    4. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservations, as requested by the Security Council, of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكــد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحــاد الوطني للاستقـــلال التام ﻷنغــولا بلا تحفظ، حسبما اقترح مجلس اﻷمن، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    3. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    4. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservation of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بدون تحفظ، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي جرت في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، وعلى التزامه التام ﺑ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservations, as requested by the Security Council, of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد اﻷهميـة التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطــني للاستقلال التام ﻷنغولا بلا تحــفظ، حسبما اقترح مجلس اﻷمن، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    3. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    4. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservations, as requested by the Security Council, of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكــد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحــاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغــولا بلا تحفظ، حسبما اقترح مجلس اﻷمن، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    " 6. Reiterates once again its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 30 September 1992 and abide fully by the'Acordos de Paz'; UN " ٦ - يكرر مرة أخرى مطالبته للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بأن يقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وأن يتقيد تقيدا تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ؛
    " Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservations, as requested by the Security Council, of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the'Acordos de Paz'and relevant Security Council resolutions, UN " وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بلا تحفظ، حسبما طلب مجلس اﻷمن، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    " 4. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the'Acordos de Paz'; UN " ٤ - يكرر مطالبته للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )الاتحاد( بأن يقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن يتقيد تقيدا تاما ﺑ " باتفاقات السلم " ؛
    " Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservation of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the'Acordos de Paz'and relevant Security Council resolutions, UN " وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بلا تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservation of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بلا تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservation of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بلا تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، والتزام الاتحاد التزاما تاما ﺑ " اتفاقات السلم " ، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Recalling the relevant Security Council resolutions and stressing the importance it attaches to the acceptance by the National Union for the Total Independence of Angola without reservations, as requested by the Security Council, of the results of the democratic elections of 29 and 30 September 1992, held under United Nations supervision and to its abiding fully by the Peace Accords for Angola, and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وإذ تشدد على اﻷهمية التي توليها لقبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، دون تحفظ، كما طلبه مجلس اﻷمن، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في ٢٩ و٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت اشراف اﻷمم المتحدة، ولتقيدها التام باتفاقات السلم وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus