"نتائج الفحص" - Traduction Arabe en Anglais

    • test results
        
    • results of the examination
        
    • results of the inspection
        
    • findings of the examination
        
    • the findings
        
    • the examination results
        
    Here's the latest test results on Allison Blake, Doctor. Open Subtitles هذه اخر نتائج الفحص المتعلقة باليسون بليك, دكتور
    Yeah, I just found out that test results could take three or four days to get back. Open Subtitles نعم , لقد عرفت للتو أن نتائج الفحص قد تستغرق أربعة أو خمسة أيام لتظهر
    We're fine now, but we still have to wait for test results. Open Subtitles نحن بخير الآن، لكن لازال علينا إنتظار نتائج الفحص.
    The results of the examination must be communicated to the Chairman of the Committee. UN ويجب أن تُحال نتائج الفحص إلى رئيس اللجنة.
    8. Reaffirms that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission; UN ٨ ـ تؤكد من جديد أن من بين مهام اللجنة الفرعية إجراء فحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق الانسان؛
    The results of the inspection are set out in a report to the General Assembly (A/49/892). UN ووردت نتائج الفحص في تقرير الى الجمعية العامة (A/49/892).
    The psychiatric report states that it is possible that M.M. has psychiatric problems consistent with a posttraumatic stress disorder, while the forensic report states that the findings of the examination can strengthen/verify that torture has taken place. UN م. من مشاكل نفسية مطابقة لحالات الاضطراب النفسي اللاحق للإصابة، في حين أن تقرير الطبيب الشرعي يشير إلى أن نتائج الفحص يمكن أن تعزز أو تثبت حدوث التعذيب.
    I won't get the test results back from Peter Talbott's salad for a couple of hours. Open Subtitles لن أستلم نتائج الفحص لسلطة بيتر تالبوت ليس قبل ساعات
    He says the test results are in, but he's not telling me anything. Open Subtitles و قال أن نتائج الفحص قد ظهرت و لكنه لا يقول لي أي شيء
    I have maybe a day and a half before Vargas gets those test results and puts me at the scene. Open Subtitles ..لدي ربما يوم ونصف قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي
    We think some sort of predator may have gotten into the lake, but we don't want to scare anyone until we get test results back. Open Subtitles نعتقد ان حيوان مفترس قد دخل البحيره لكن لانستطيع اخافه اى شخص حتى نحصل على نتائج الفحص
    Fertility is something that we can discuss when the test results come in. Open Subtitles الخصوبة شيء يمكننا مناقشته عندما تظهر نتائج الفحص.
    I swapped the bags and I gave him my bag, and then he lied about the test results. Open Subtitles بدلّتُ الحقائب و أعطيتُه حقيبتي، بعد ذلك كذب عليّ حيال نتائج الفحص.
    I've been bombarded all day with prescription confirmations and test results. Open Subtitles لقد قصفت طوال اليوم بالوصفات الطبية و نتائج الفحص.
    208. The results of the examination do not affect the contract as such, but the engaged couple are referred to a centre for consultation and advice about the possible consequences of their marriage for prospective offspring if the medical examination suggests that course of action. UN 208 - إلا أن نتائج الفحص لا تؤثر على العقد ولكن يتم تحويل طرفي العقد إلى مركز للاستشارة والنصح حول عواقب ونتائج هذا الزواج على الأطفال إذا كانت نتيجة الفحص الطبي توصي بذلك.
    4. Reaffirms that one of the tasks of the Sub-Commission is to undertake a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, in accordance with its mandate, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission; UN ٤- تؤكد من جديد أن إحدى مهام اللجنة الفرعية تتمثل في إجراء فحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان، وفقاً لولايتها، فضلاً عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق اﻹنسان لتنظر فيها؛
    3. Reaffirms that one of the tasks of the Subcommission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission; UN ٣- تؤكد من جديد أن إحدى مهام اللجنة الفرعية هو الفحص الدقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق الانسان؛
    2. The Commission reaffirmed that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission. UN ٢- وأكدت اللجنة من جديد أن من بين مهام اللجنة الفرعية إجراء فحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Commission reaffirmed that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission. UN ٢ - وأكدت اللجنة من جديد أن احدى مهام اللجنة الفرعية هي الفحص الدقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق اﻹنسان.
    The psychiatric report states that it is possible that M.M. has psychiatric problems consistent with a posttraumatic stress disorder, while the forensic report states that the findings of the examination can strengthen/verify that torture has taken place. UN م. من مشاكل نفسية مطابقة لحالات الاضطراب النفسي اللاحق للإصابة، في حين أن تقرير الطبيب الشرعي يشير إلى أن نتائج الفحص يمكن أن تعزز أو تثبت حدوث التعذيب.
    One of the findings is that a guarantee of anonymity is essential for the success of a register. UN وتتمثل إحدى نتائج الفحص في ضمان إغفال الأسماء لكي يتسنى النجاح للسجل.
    the examination results can be reported to the person with whom the examinee intends to marry, but only with the consent of the person who has undergone the examination. UN ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus