"نتائج المسح" - Traduction Arabe en Anglais

    • survey results
        
    • results of the survey
        
    • findings of the survey
        
    • survey findings
        
    • results of a survey
        
    The survey results show the relation between topography and nodule abundance. UN وتظهر نتائج المسح العلاقة بين الطوبوغرافيا ووفرة العقيدات.
    Develop National Strategic Plan on the basis of survey results. UN وضع خطة وطنية استراتيجية استنادا إلى نتائج المسح
    Responses from the survey results were combined to present results and overall impressions. UN وقد ضُمّت الردود المستمدة من نتائج المسح إلى النتائج الحالية والانطباعات العامة.
    The results of the survey were made available to MINURSO personnel, the parties, local populations and demining organizations UN أتيحت نتائج المسح لموظفي البعثة، والطرفين، والسكان المحليين، والمنظمات المعنية بإزالة الألغام
    results of the survey on the status of the smoking ban in the United Nations system UN نتائج المسح بشأن حالة الحظر المفروض على التدخين في الأمم المتحدة
    The findings of the survey and how they shed light on the nature and context of the health problems of young people and adolescents will be discussed in the paragraphs below: UN ونورد فيما يلي نتائج المسح من حيث كشف طبيعة ونطاق مشاكل صحة الشباب والمراهقين:
    Some of the survey findings have been integrated into the " Liberal Studies Teaching Kit " developed by EOC for the Senior Secondary Curriculum of the Liberal Studies. UN وقد أدرجت بعض نتائج المسح في " برامج تدريس الدراسات الحرة " التي وضعتها لجنة تكافؤ الفرص لمنهج الدراسات الحرة المخصص لطلاب مرحلة التعليم الثانوي.
    The survey results show that the successes and challenges are very often one and the same. UN وتُظهِر نتائج المسح أن الإنجازات والتحديات غالبا ما تكون متماثلة.
    However, from the survey results, countries are experiencing mixed outcomes and could benefit from some additional guidelines. UN غير أن نتائج المسح تظهر أن البلدان تشهد تحقيق نتائج متفاوتة ويمكنها الاستفادة من بعض المبادئ التوجيهية الإضافية.
    Hence, the information provided by them is not included in the survey results. UN وبالتالي، لم تتضمن نتائج المسح المعلومات المقدَّمة منها.
    The survey results indicate that almost all violence is committed by a person the woman knows. UN وتشير نتائج المسح إلى أن جميع أنواع العنف تعزى إلى شخص تعرفه المرأة.
    The survey results are shared with different Government bureaux and departments as well as NGOs to facilitate planning and re-targeting services when necessary. UN ويجري تقاسم نتائج المسح مع المكاتب والإدارات الحكومية المختلفة وكذلك المنظمات غير الحكومية لتسهيل خدمات التخطيط وإعادة الاستهداف، عند الضرورة.
    The survey results indicated that: UN وأشارت نتائج المسح إلى ما يلي:
    It noted that the secretariat will report on the results of the survey to the SBSTA at its twentieth session, after consideration by the EGTT; UN وذكرت الهيئة الفرعية أن الأمانة ستقدم إليها في دورتها العشرين تقريراً عن نتائج المسح بعد أن ينظر فيه الفريق؛
    The results of the survey will be used by the secretariat in a comprehensive study on the development prospects of the Palestinian enterprise sector, to be published soon. UN وسوف تستعمل الأمانة نتائج المسح في دراسة شاملة ستصدر قريباً عن آفاق تطوير قطاع المؤسسات الفلسطينية.
    The request further indicates that this is only speculation and needs to be confirmed and that the expected affected area could be more or less according to the results of the survey to be completed in 2014. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن ذلك مجرد تكهن بحاجة إلى التأكيد، وأن مساحة المناطق المتأثرة المتوقعة قد تكون أكبر من ذلك أو أقل بناءً على نتائج المسح الذي من المقرر استكماله في عام 2014.
    The results of the survey were triangulated with other sources of information to support some of the results presented in section IV below; UN وتم تثليث نتائج المسح بمصادر معلومات أخرى لدعم بعض النتائج المعروضة في الفرع رابعاً أدناه؛
    At the same time, this burst of emigration is not attributable to discrimination, as follows from the results of the survey. UN وفي الوقت ذاته، لا تعزى دفعة الهجرة هذه إلى التمييز، كما يستخلص من نتائج المسح.
    The results of the survey have been published by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination. UN وقام مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بنشر نتائج المسح.
    The findings of the survey also showed that 74 per cent of them had attended one training course, 66.5 per cent had attended two courses and the remainder had attended three or more courses. UN كما أظهرت نتائج المسح أن 74 في المائة منهم اتبع دورة تدريبية واحدة وأن 66.5 في المائة منهم اتبع دورتين والباقي اتبع ثلاث دورات أو أكثر.
    The findings of the survey indicate that no more than 1 per cent of Jordan's population suffers from disabilities. A total of 3764 children have been identified as having some type of disability. UN وتشير نتائج المسح إلى أن نسبة أصحاب الإعاقات لا تتعدى 1 في المائة من عدد السكان، وقد بلغ عدد الأطفال من الحالات التي تم تشخيصها 764 3 طفلاً.
    The results of impact of FDI, based on the Africa Investor survey findings from 2010, were shared with participants. UN وأطلع المشاركون على نتائج تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر التي تستند إلى نتائج المسح المتعلق بالاستثمارات في أفريقيا اعتباراً من عام 2010.
    Norway has introduced an improved tool for recording statistics on the use of police custody and the results of a survey on remanded detainees will be presented by end 2009. UN وقد أخذت النرويج بأداة محسنة لتسجيل الإحصاءات المتعلقة باللجوء إلى الاحتجاز في مخافر الشرطة وستقدم في نهاية عام 2009 نتائج المسح المتعلق بالمحتجزين في السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus