The Council’s action helped to achieve fairly quick results. | UN | وقد ساعد هذا اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في تحقيق نتائج سريعة نسبيا. |
competing pressure to show quick results and the recognition that sustainable development implies a long term strategy, | UN | :: التضارب بين الضغط الواقع لتحقيق نتائج سريعة والتسليم بأن التنمية المستدامة تتضمن استراتيجية طويلة الأجل، |
It is, however, also important to achieve quick results of a truly substantive nature. | UN | ومع ذلك، فمن المهم أيضا التوصل، في هذا الصدد، إلى نتائج سريعة ذات طبيعة مضمونية بحق. |
To date, the response has been characterized by a short-term crisis approach with a view to achieving rapid results. | UN | وقد اتسم النهج المتبع حتى اليوم بكونه نهجا قصير الأجل يستجيب للأزمة المباشرة ويهدف إلى تحقيق نتائج سريعة. |
What is important, therefore, is not to aim for rapid results, but for consistency in implementation so as to maintain the momentum. | UN | وبالتالي فليس من المهم العمل على تحقيق نتائج سريعة وإنما تحقيق الاتساق في التنفيذ لﻹبقاء على قوة الدفع. |
Box 2: Quick wins: coordinated action to achieve fast results | UN | الإطار 2: المكاسب السريعة: الإجراءات المنسقة لإحراز نتائج سريعة |
10. Some delegations had expressed the opinion that the elaboration of a multilateral convention would not lead to speedy results. | UN | ١٠ - واستمر قائلا إن بعض الوفود أعربت عن رأي مفاده أن إعداد اتفاقية متعددة اﻷطراف لن يؤدي الى نتائج سريعة. |
Both donor and affected Governments tend to prioritize short-term actions that demonstrate quick results. | UN | فالجهات المانحة والحكومات المتضررة تميل إلى إعطاء الأولوية للإجراءات التي تولّد نتائج سريعة. |
When this happened, I think the sheriff just wanted to get quick results and get a suspect behind bars. | Open Subtitles | عندما حدث هذا ظننت بإن المأمور يريد نتائج سريعة والحصول على المشتبه به و وضعه بالسجن |
For the EU, the priority is to improve the efficiency of its management and its ability to produce quick results on the ground, acting as a catalyst for other financial mechanisms of the United Nations system. | UN | وتتمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في النهوض بكفاءة إدارة الصندوق وقدرته على إحداث نتائج سريعة على أرض الواقع، وعلى كونه بمثابة عامل حفاز بالنسبة للآليات المالية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
As the European Union presidency underlined, improving the efficiency of Fund management and its ability to produce quick results on the ground are key to the Fund's success. | UN | وكما أكدت رئاسة الاتحاد الأوروبي، فإن تحسين كفاءة إدارة الصندوق وقدرته على تحقيق نتائج سريعة على الأرض هي أساس نجاح الصندوق. |
Consequently, we hope and believe that it will be possible to achieve quick results towards updating and strengthening the United Nations system through one or more resolutions of the General Assembly or of the Security Council. | UN | وبالتالي، نأمل ونعتقد أنه سيكون من الممكن تحقيق نتائج سريعة من أجل تحديث وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بإصدار قرار أو أكثر من الجمعية العامة أو عن مجلس اﻷمن. |
The midterm evaluation of the Peacebuilding Fund in Sierra Leone noted that support from the Fund for those activities " exemplif[ied] gap-filling with quick results " . | UN | وأشار تقييم منتصف المدة لصندوق بناء السلام في سيراليون إلى أن الدعم المقدم من الصندوق لهذه الأنشطة يمثل ملء الفجوة وإحراز نتائج سريعة. |
This environment has been characterized by declining Official Development Assistance (ODA) and, in particular, severe cuts to funding through multilateral channels, and has placed pressure on UNDP to show rapid results. | UN | واتسم هذا الجو بانخفاض حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ولا سيما التخفيضات الحادة في التمويل عن طريق القنوات المتعددة اﻷطراف، كما ألقى ضغط على برنــامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي من أجـل تحقيق نتائج سريعة. |
In the hope of determining the fate of Kuwaiti prisoners and missing persons and ending the suffering of their families, set forth below is a proposed plan for achieving rapid results in this humanitarian issue. | UN | وأملا في تحديد مصير أسرى ومفقودي الكويت وإنهاء معاناة ذويهم، فإننا نقترح الخطة التالية للوصول إلى نتائج سريعة بشأن هذه القضية الإنسانية. |
In fact, Asian countries are helping to fuel one another’s innovative success. China’s invention initiative has produced such rapid results in part because the government actively cooperates with its Asian competitors. | News-Commentary | الواقع أن البلدان الآسيوية تساعد في تغذية نجاحات بعضها البعض في المجالات الإبداعية. وقد أسفرت مبادرة الاختراع في الصين عن نتائج سريعة لأن الحكومة الصينية تتعاون بنشاط مع منافسيها الآسيويين. |
34. Implementation will therefore strive to balance the need for achieving rapid results in the production and dissemination of core agricultural data of good quality with the need to develop sustained capacity over a longer period of time within a structured programme. | UN | 34 - وسيراعى من ثم في التنفيذ تحقيق التوازن بين ضرورة تحقيق نتائج سريعة في إنتاج ونشر بيانات زراعية أساسية ذات جودة عالية وضرورة تطوير قدرات مطردة على مدى فترة زمنية أطول في إطار برنامج منسَّق. |
He emphasized the effectiveness of the MoU in bringing about fast results based on knowledge gained on the countries' needs through previous and on-going UNIDO and WTO interventions. | UN | وشدّد على نجاعة مذكرة التفاهم في تحقيق نتائج سريعة تستند إلى المعارف المكتسبة بشأن احتياجات البلدان من خلال تدخلات سابقة وتدخلات جارية لليونيدو ولمنظمة التجارة العالمية. |
The INHOPE network allows for fast results. | UN | وتسمح الشبكة بتحقيق نتائج سريعة. |
It hoped, however, that that mandate had not been adopted merely to pacify States with an eye to the current Conference, but testified to the desire to obtain speedy results. | UN | وهي، مع ذلك، على أمل في أن هذه الولاية لم تعتمد لطمأنة النفوس في ضوء هذا المؤتمر، ولكن لتكون شاهدا على الرغبة في تحقيق نتائج سريعة. |
She drew attention to the important collaboration between UNHCR and UNIFEM, whose programmes were designed to meet the specific needs of women and achieve speedy results. | UN | ومضت فلفتت الانتباه الى التعاون الهام بين مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للتبرعات للمرأة المصممة برامجهما لتلبية احتياجات المرأة بصفة محددة وتحقيق نتائج سريعة. |
" The Security Council notes with interest the agreement by the parties to establish a Panel of Experts to provide an authoritative, non-binding opinion on the status of the border, and hopes that this process will facilitate a speedy outcome in accordance with the AU Roadmap and Resolution 2046. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن مع الاهتمام اتفاق الطرفين على إنشاء فريق للخبراء يقدم رأياً ذا حجية ليست له صفة الإلزام بشأن حالة الحدود، ويأمل في أن تيسّر هذه العملية التوصل إلى نتائج سريعة تتفق مع خريطة الطريق الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والقرار 2046. |
An offensive aimed at filling current vacancies should produce results quickly. | UN | وينبغي أن تؤدي الحملة المكثفة الرامية إلى تعبئة الوظائف الشاغرة حالياً إلى تحقيق نتائج سريعة. |