:: The progress of reform initiatives needs to be evaluated regularly with regard to clearly defined, expected results. | UN | :: يجب القيام بشكل منتظم بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرات الإصلاحية على أساس نتائج متوقعة ومحددة بوضوح. |
11. Similar remarks can be made with regard to project proposals that included expected results. | UN | 11 - ويمكن إبداء ملاحظات مماثلة بخصوص مقترحات المشاريع التي تضمنت نتائج متوقعة. |
UNICEF will bolster its capacity to track major disparities and trends through appropriate, well-designed programmes with measurable expected results. | UN | وسوف تزيد اليونيسيف قدرتها على تتبُّع أوجُه التبايُن والاتجاهات الكبيرة بواسطة برامج ملائمة ومصممة جيداً وتكون لها نتائج متوقعة قابلة للقياس. |
Other programmes focus on even narrower audiences and their related expected outcomes. | UN | ٥٦١- وتركز برامج أخرى على فئات محددة من الجماهير وما يتصل بذلك من نتائج متوقعة. |
As consumers, they can benefit from lower prices, improved quality and more choice, which are the expected outcomes of a competitive market. | UN | فهم كمستهلكين، يمكنهم الاستفادة من انخفاض الأسعار وتحسن النوعية وزيادة فرص الاختيار، وكلها نتائج متوقعة للسوق التنافسية. |
It also aims to make important changes in the way in which agencies operate by improving performance, defining realistic expected results, monitoring progress towards the achievement of expected results, integrating lessons learned into management decisions and reporting on performance. | UN | وهي تهدف أيضا إلى عمل تغييرات هامة في الطريقة التي تعمل بها الوكالات بتحسين الأداء وتحديد نتائج متوقعة واقعية، ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المتوقعة، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة والإبلاغ عن الأداء. |
Most agencies recognize that the involvement of stakeholders is key to defining realistic expected results, assessing risk, monitoring progress, reporting on performance and integrating lessons learned into management decisions. | UN | وتُقر معظم الوكالات بأن إشراك الأطراف المعنية أساسي لتحديد نتائج متوقعة معقولة، وتقييم المخاطر، ورصد التقدم المحرز، والإبلاغ عن الأداء ومراعاة الدروس المستخلصة في قرارات الإدارة العليا. |
The Regional Director clarified that the programme emphasized a public policy approach, rather than specific activities, but nevertheless it was important to have clear and measurable expected results. | UN | وأوضح المدير الإقليمي أن البرنامج يؤكد على نهج للسياسات العامة، وليس على أنشطة محددة، بيد أنه على الرغم من ذلك، من المهم أن تكون هناك نتائج متوقعة وواضحة ويمكن قياسها. |
6. In a number of budget sections, there are more expected results and indicators of achievement than is deemed absolutely necessary for a budget document, and the selection of just one or two that are most representative of the work of the subprogramme has proven to be somewhat difficult. | UN | 6 - وفي عدد من أبواب الميزانية، ثمة نتائج متوقعة ومؤشرات للإنجاز أكثر مما هو لازم إطلاقا لوثيقة تتعلق بالميزانية، وتبين أن من الصعب بعض الشيء اختيار واحد أو اثنين من هذه النتائج أو المؤشرات يكونان أكثر تمثيلا لعمل البرنامج الفرعي. |
37. Results-based budgeting is a programme budgetary process in which (a) programme formulation revolves around a set of predetermined objectives and expected results (accomplishments); (b) expected results are derived from and are linked to outputs; and (c) actual performance is measured by objectives and by performance indicators. | UN | 37 - الميزنة القائمة على النتائج هي عملية ميزنة برنامجية تشمل ما يلي: (أ) صياغة للبرامج محورها مجموعة من الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة (الإنجازات)؛ (ب) نتائج متوقعة تُستمد من النواتج المطلوبة، وترتبط بها؛ (ج) قياس الأداء الفعلي بالأهداف وبمؤشرات الأداء. |
92. Results-based budgeting is a process in which (a) programme formulation revolves around a set of predetermined objectives and expected results, (b) expected results are derived from and linked to outputs and (c) actual performance is measured by objectives and performance indicators. | UN | 92 - الإدارة والميزنة على أساس النتائج عملية تتضمن (أ) وضع برنامج يتمحور حول مجموعة من الأهداف المحددة مسبقا والنتائج المتوقعة، (ب) نتائج متوقعة مستمدة من النواتج ومرتبطة بها، و (ج) أداء فعلي يقاس على أساس الأهداف ومؤشرات الأداء. |
5. Results-based budgeting 51. Results-based budgeting is a programme budgetary process in which (a) programme formulation revolves around a set of predetermined objectives and expected results (accomplishments); (b) expected results are derived from and are linked to outputs; and (c) actual performance is measured by objectives and by performance indicators. | UN | 51 - الميزنة القائمة على النتائج هي عملية ميزنة برنامجية تشمل ما يلي: (أ) صياغة للبرامج محورها مجموعة من الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة (الإنجازات)؛ (ب) نتائج متوقعة تُستمد من النواتج المطلوبة، وترتبط بها؛ (ج) قياس الأداء الفعلي حسب الأهداف وحسب مؤشرات الأداء. |
8. The purpose of the monitoring and evaluation system is to: (a) monitor the shift in emphasis of the TAP to more strategic interventions and to undertake timely, corrective action when necessary; and (b) determine if the new strategic approach is yielding expected results and contributing to the achievement of UNFPA goals and outcomes, as indicated in the multi-year funding framework. | UN | 8 - الغرض من نظام الرصد والتقييم هو: (أ) رصد التحول في تركيز برنامج المشورة التقنية إلى زيادة التدخلات الاستراتيجية والاضطلاع بأعمال تصحيحية في حينه عند الضرورة؛ و (ب) تحديد ما إذا كان النهج الاستراتيجي الجديد يتمخض عن نتائج متوقعة ويسهم في تحقيق أهداف ونتائج صندوق السكان، كما هي مبينة في إطار التمويل متعدد السنوات. |
The Inspector is of the view that preparing strategic plans and adopting results-based management are part of the same process to achieve the objective of defining a line of action with a vision, complemented with concrete expected results in terms of impacts of the work to be done, based on the overall mandates of the organization and expectations from its clients (particularly Member States). | UN | ويعتقد المفتش أن إعداد الخطط الاستراتيجية واعتماد الإدارة القائمة على النتائج جزءان من عملية واحدة تهدف إلى تحديد مسار للعمل في ظل رؤية معينة، وتكملها نتائج متوقعة ملموسة من حيث الآثار المترتبة على العمل الذي ينبغي إنجازه، وذلك بناءً على الولايات العامة المسندة إلى المنظمات وتوقعات عملائها منها (ولا سيما الدول الأعضاء). |
The Inspector is of the view that preparing strategic plans and adopting results-based management are part of the same process to achieve the objective of defining a line of action with a vision, complemented with concrete expected results in terms of impacts of the work to be done, based on the overall mandates of the organization and expectations from its clients (particularly Member States). | UN | ويعتقد المفتش أن إعداد الخطط الاستراتيجية واعتماد الإدارة القائمة على النتائج جزءان من عملية واحدة تهدف إلى تحديد مسار للعمل في ظل رؤية معينة، وتكملها نتائج متوقعة ملموسة من حيث الآثار المترتبة على العمل الذي ينبغي إنجازه، وذلك بناءً على الولايات العامة المسندة إلى المنظمات وتوقعات عملائها منها (ولا سيما الدول الأعضاء). |
UNDAF 2008-2012 identified four expected outcomes. | UN | 43- حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2012، أربع نتائج متوقعة(182). |
Reporting under IFRS gives rise to expected outcomes of clarity, comparability and consistency, which are important elements for an investor in assessing a country's attractiveness. | UN | 50- ويسفر عن الإبلاغ في إطار المعايير الدولية للإبلاغ المالي عن نتائج متوقعة تتعلق بالوضوح والقدرة على المقارنة والاتساق، وهي عناصر هامة للمستثمر عند تقييم مدى جاذبية بلد ما. |
The proposed medium-term strategy for 2014 - 2017 included specific expected outcomes and indicators for each subprogramme, as well as for executive direction and management. | UN | وتتضمن الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2017 نتائج متوقعة محددة ومؤشرات لكل برنامج فرعي، فضلاً عن التوجيه التنفيذي والإدارة. |
6. At the corporate level, most United Nations entities continued to develop or update gender-related policies, strategies and action plans with gender-related expected outcomes and performance indicators, which guide the mainstreaming of gender. | UN | 6 - وعلى صعيد المؤسسات، واصلت معظم كيانات الأمم المتحدة تطوير سياسات واستراتيجيات وخطط عمل تتعلق بالمسائل الجنسانية، وتتضمن نتائج متوقعة ومؤشرات أداء في المجال الجنساني يسترشد بها في تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The UNESCO Gender Equality Action Plan for 2008-2013 contains strategic actions by programme sectors and by the entire organization pertaining to gender equality with corresponding expected outcomes and performance indicators. | UN | وتتضمن خطة عمل اليونسكو لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 إجراءات استراتيجية حسب القطاعات البرنامجية وحسب المنظمة بأكملها في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين مع ما يقابلها من نتائج متوقعة ومؤشرات أداء. |