"نتائج هذا الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • results of this monitoring
        
    • results of such monitoring
        
    • results of that monitoring
        
    • outcome of such monitoring
        
    • conclusions of such monitoring
        
    • results be
        
    • the results of monitoring
        
    • was carried out and the results
        
    The results of this monitoring revealed both cultural and institutional barriers to meeting contraceptive needs. UN وكشفت نتائج هذا الرصد وجود حواجز ثقافية ومؤسسية تحول دون تلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل.
    On the basis of the results of this monitoring, comprehensive proactive strategies containing specific and well-targeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination, including in particular access to education and health care, should be elaborated. UN وأن تقوم على أساس نتائج هذا الرصد بوضع استراتيجيات شاملة تتضمن اتخاذ إجراءات معينة ومحددة الهدف بغرض القضاء على جميع أشكال التمييز، بما في ذلك بوجه خاص الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية.
    The results of this monitoring are reported to the public and to government authorities. UN وتبلَّغ نتائج هذا الرصد إلى السلطات العامة والحكومية.
    43. We call upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner and to review regularly the results of such monitoring. UN 43 - نحن نهيب بمجلس الأمن أن يحسِّن، بدعم من الأمين العام، رصده لتنفيذه الجزاءات وتأثيراتها، وأن يكفل تنفيذ الجزاءات بطريقة خاضعة للمساءلة، ويستعرض نتائج هذا الرصد بانتظام.
    27. Welcomes the decisions taken by the Executive Board with regard to monitoring the performance of designated operational entities and making the results of such monitoring publicly available; UN 27- يرحب بالقرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي بشأن رصد أداء الكيانات التشغيلية المعينة وإتاحة نتائج هذا الرصد لعموم الجمهور؛
    (b) Design and maintain a consolidated score card integrating the monitoring of all limits, with a view to reporting the results of that monitoring to the Investment Committee. UN (ب) تصميم وتعهد بطاقة أداء موحدة تدمج رصد جميع الحدود، بغية إبلاغ نتائج هذا الرصد إلى لجنة الاستثمار.
    The Committee recommends that the State party establish an effective and independent national system to monitor and inspect all places of deprivation of liberty and ensure that systematic follow-up is given to the outcome of such monitoring. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإقامة نظام وطني مستقل وفعال لرصد وتفتيش أماكن الحرمان من الحرية بأن تحرص على متابعة نتائج هذا الرصد بشكل منهجي.
    1141. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention’s implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 1141- وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    (b) Develop, on the basis of the results of this monitoring, comprehensive strategies containing specific and welltargeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN (ب) وضع استراتيجيات شاملة على أساس نتائج هذا الرصد تتضمن تدابير معينة وموجهة توجيهاً جيداً لإزالة كل أشكال التمييز.
    The results of this monitoring were presented to officials from the national and State ministries of health who committed to ensuring the availability of family planning methods, particularly emergency contraception, and to removing the institutional barriers mentioned. UN وعُرضت نتائج هذا الرصد على مسؤولين من وزارات الصحة الوطنية والتابعة للولايات الذين تعهدوا بكفالة توفير وسائل تنظيم الأسرة، ولا سيما وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ، وبإزالة الحواجز المؤسسية المذكورة.
    (b) Develop, on the basis of the results of this monitoring, comprehensive strategies containing specific and well-targeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN (ب) وضع استراتيجيات شاملة على أساس نتائج هذا الرصد تتضمن إجراءات محددة وموجهة توجيها جيداً للقضاء على جميع أشكال التمييز؛
    (b) Develop, on the basis of the results of this monitoring, comprehensive strategies containing specific and welltargeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN (ب) وضع استراتيجيات شاملة على أساس نتائج هذا الرصد تتضمن إجراءات محددة وموجهة توجيهاً جيداً للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    305. The Committee recommends that the State party monitor the situation of children, in particular those belonging to the above-mentioned vulnerable groups, who are exposed to discrimination and develop, on the basis of the results of this monitoring, comprehensive strategies containing specific and well-targeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN 305- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد حالة الأطفال، وخاصة الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة المشار إليها أعلاه والمعرضين للتمييز، وأن تضع استراتيجيات شاملة على أساس نتائج هذا الرصد تتضمن إجراءات محددة وموجهة جيداً للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    (c) To closely monitor the situation of children exposed to discrimination, in particular those belonging to the above-mentioned disadvantaged groups, and develop, on the basis of the results of this monitoring, a comprehensive strategy containing specific and well-targeted actions, including affirmative social actions, aimed at eliminating all forms of discrimination against them. UN (ج) القيام عن كثب برصد حالة الأطفال المعرضين للتمييز، ولاسيما الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات المحرومة المشار إليها سابقاً، ووضع استراتيجية شاملة بالاستناد إلى نتائج هذا الرصد تتضمن إجراءات محددة وموجهة توجيهاً جيداً، بما في ذلك إجراءات مجتمعية إيجابية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد تلك الفئات.
    72. We call upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner and to review regularly the results of such monitoring, and also to develop a mechanism to address special economic problems arising from the application of sanctions, in accordance with the Charter. UN 72 - ونهيب بمجلس الأمن أن يعمد، بدعم من الأمين العام، إلى تحسين رصده لتنفيذه الجزاءات وتأثيراتها، وأن يكفل لهذا التنفيذ أن يتم بطريقة خاضعة للمساءلة، ويستعرض نتائج هذا الرصد بانتظام، ويضع آلية لمواجهة المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    108. We call upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner, to review regularly the results of such monitoring and to develop a mechanism to address special economic problems arising from the application of sanctions in accordance with the Charter. UN 108- ونهيب بمجلس الأمن أن يعمل، بدعم من الأمين العام، على تحسين رصده لتنفيذ الجزاءات وتأثيرها، وكفالة تنفيذ الجزاءات بطريقة خاضعة للمساءلة، واستعراض نتائج هذا الرصد بانتظام، ووضع آلية لمواجهة المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات، وفقا للميثاق.
    142. The Committee welcomes the creation of monitoring mechanisms, including the Consultative-Analytical Council, intended, under the Ombudsman conjointly with the Women's Committee of Uzbekistan, to analyse and monitor the implementation of the Convention at the regional and local level and hold regular parliamentary hearings on the results of such monitoring. UN 142- وترحب اللجنة بإنشاء آليات للرصد، بما في ذلك المجلس الاستشاري التحليلي، الذي يعمل تحت إشراف أمين المظالم بالاشتراك مع اللجنة النسائية الأوزبكية، بهدف القيام بتحليل ورصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وعقد جلسات استماع برلمانية منتظمة بشأن نتائج هذا الرصد.
    7. The Committee welcomes the creation of monitoring mechanisms, including the Consultative-Analytical Council, intended, under the Ombudsman conjointly with the Women's Committee of Uzbekistan, to analyse and monitor the implementation of the Convention at the regional and local level and hold regular parliamentary hearings on the results of such monitoring. UN 7 - وترحب اللجنة بإنشاء آليات للرصد، بما في ذلك المجلس الاستشاري التحليلي، الذي يعمل تحت إشراف أمين المظالم بالاشتراك مع اللجنة النسائية الأوزبكية، بهدف القيام بتحليل ورصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وعقد جلسات استماع برلمانية منتظمة بشأن نتائج هذا الرصد.
    78. In paragraph 245, the Board recommended that the Administration: (a) define, formalize and implement procedures relating to the monitoring of all limits set out in the United Nations Investment Management Guidelines; and (b) design and maintain a consolidated score card integrating the monitoring of all limits, with a view to reporting the results of that monitoring to the Investment Committee. UN 78 - في الفقرة 245، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) تحديد الإجراءات المتعلقة برصد جميع الحدود المنصوص عليها في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لإدارة الاستثمارات وإضفاء الطابع الرسمي عليها وتنفيذها؛ (ب) تصميم وتعهد بطاقة أداء موحدة تدمج رصد جميع الحدود، بغية إبلاغ نتائج هذا الرصد إلى لجنة الاستثمار.
    The Committee recommends that the State party establish an effective and independent national system to monitor and inspect all places of deprivation of liberty and ensure that systematic follow-up is given to the outcome of such monitoring. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإقامة نظام وطني مستقل وفعال لرصد وتفتيش أماكن الحرمان من الحرية بأن تحرص على متابعة نتائج هذا الرصد بشكل منهجي.
    126. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention's implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 126- وتوصي اللجنة فضلاً عن ذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    44. In its resolution 1990 (2011), the Security Council requested the Secretary-General to ensure that effective human rights monitoring was carried out and the results be included in his reports to the Council. UN 44 - وكان مجلسُ الأمن قد طلب إلى الأمين العام في قراره 1990 (2011) أن يكفل الرصد الفعال لحقوق الإنسان وأن يدرج نتائج هذا الرصد في التقارير التي يقدمها إلى المجلس.
    Furthermore, if commitments to liberalize trade in services are made, the effects of such commitments on the enjoyment by children of their rights should be monitored and the results of monitoring included in the States parties reports to the Committee. UN وإضافة إلى ذلك، إذا قُطِعت التزامات بتحرير التجارة في الخدمات، وجب رصد أثر هذه الالتزامات في تمتُّع الأطفال بحقوقهم، ووجب إدراج نتائج هذا الرصد في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus