"نتائج هذا العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • results of this work
        
    • outcome of this work
        
    • results of that work
        
    • outcomes of this work
        
    • outcome of that work
        
    • findings of this work
        
    • outcome of such work available
        
    The results of this work are directly translated into UNCTAD's work on improving existing debt sustainability frameworks. UN وتتُرجم نتائج هذا العمل مباشرة إلى عمل الأونكتاد المتعلق بتحسين الأطر القائمة الخاصة بالقدرة على تحمل الدين.
    The results of this work are tentatively planned for publication in 2009. UN ومن المقرَّر أولياً نشر نتائج هذا العمل في عام 2009.
    It will also be invited to discuss how it can, in accordance with its work programme, take the results of this work into account in 2009 as it considers further commitments by Annex I Parties. UN وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى مناقشة الكيفية التي يمكن بها، وفقاً لبرنامج عمله، مراعاة نتائج هذا العمل في عام 2009 لدى نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The outcome of this work was presented at the tenth RSA Forum; UN وقُدمت نتائج هذا العمل في المحفل العاشر للجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات؛
    The results of that work encouraged further advances and implementation of the new technical cooperation programmes. However, although much had been done, there was a great deal left to do. UN وقال ان نتائج هذا العمل تشجع على استمرار التقدم ومواصلة تنفيذ برامج التعاون التقني الجديدة، الا أنه رغم كل ما تحقق لا يزال علينا أن نفعل الكثير.
    Some outcomes of this work were: UN وتمثلت بعض نتائج هذا العمل فيما يلي:
    The results of this work will, of course, also be relevant in our discussions here on this agenda item. UN وبطبيعة الحال، ستكون نتائج هذا العمل ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال هنا.
    A report on the results of this work could be submitted to the Commission on Sustainable Development in 2002. UN ويمكن تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢.
    We hope to present the results of this work next year. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى تقديم نتائج هذا العمل في السنة المقبلة.
    The results of this work are now available to all members of the European Forum. UN وتتاح نتائج هذا العمل الآن لكافة أعضاء المحفل الأوروبي.
    The results of this work have been synthesized in several books, with a regional focus. UN وتم توليف نتائج هذا العمل في عدة كتب، مع التركيز على الجانب الإقليمي.
    Hence, the Commission is concentrating on the immediacy of the Hariri case and closely associated links with the operation and other relevant issues, and the results of this work are continuously integrated into the broader case components. UN ومن ثم تركز اللجنة على ما تتسم به قضية الحريري من طبيعة ملحة، وعلى الروابط الوثيقة الصلة بالعملية وغير ذلك من المسائل ذات الصلة؛ وتُدمج نتائج هذا العمل باستمرار في عناصر القضية الأوسع نطاقا.
    The results of this work were presented at a pooling and harmonization workshop, and subsequently communicated to the various partners for comment. UN ولقد قُدمت نتائج هذا العمل إلى حلقة عمل تتعلق بالمشاركة والتنسيق، ثم أحيلت تدريجيا إلى الشركاء لإبداء الملاحظات.
    Details of the results of this work are provided in annex II to the present paper. UN وترد تفاصيل نتائج هذا العمل في المرفق الأول لهذه الورقة.
    Details of the results of this work are provided in appendix II to the present paper. UN وترد تفاصيل نتائج هذا العمل في المرفق الأول لهذه الورقة.
    Details of the results of this work are provided in appendix II to the present paper. UN وترد تفاصيل نتائج هذا العمل في المرفق الأول لهذه الورقة.
    The results of this work were transmitted to the various stakeholders and to the Senegalese Human Rights Committee for consideration and comment. UN وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات.
    The outcome of this work will be presented to the Programme Coordinating Board at its 20th meeting in June 2008. UN وستعرض نتائج هذا العمل على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين في حزيران/يونيه 2008.
    The Government works closely with victims of disruptive cyberactivity and the results of that work allow it to provide advice to industry to improve their cybersecurity measures. UN وتعمل الحكومة على نحو وثيق مع ضحايا الأنشطة الإلكترونية التخريبية وتقدم، استنادا إلى نتائج هذا العمل بإسداء المشورة إلى هذا القطاع ليحسن التدابير التي يتخذها في مجال الأمن الإلكتروني.
    In this regard, we will send the outcomes of this work to the President of the General Assembly and as a contribution to the preparatory committee of the Conference on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد سنرسل نتائج هذا العمل إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    He agreed that the outcome of that work must not be overly prescriptive. UN ووافق على أن نتائج هذا العمل يجب أن لا تكون ذات طابع إلزامي أكثر مما ينبغي.
    The main findings of this work are contained in TD/B/COM.1/28, prepared under agenda item 4 of the current session of the Commission. UN وترد أهم نتائج هذا العمل في الوثيقة TD/B/COM.1/28، التي أعدت في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    Taking into account existing international initiatives in this area, UNCTAD should draw lessons as far as the trade and development dimension is concerned and make the outcome of such work available to those parties interested or seeking guidance on this matter. UN وينبغي للأونكتاد أن يستخلص الدروس فيما يخص البعد التجاري والإنمائي، آخذاً في اعتباره المبادرات الدولية القائمة في هذا المجال، وأن يتيح نتائج هذا العمل للأطراف التي تبدي اهتمامها أو تلتمس التوجيه في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus