"نتائج وآثار" - Traduction Arabe en Anglais

    • results and impacts
        
    • results and impact
        
    • outcomes and impacts
        
    • outcome and impact
        
    • results and implications
        
    • outcomes and implications
        
    • consequences and implications
        
    Actions to better document the results and impacts of the Commission's work have allowed it to become more focused and effective; UN وأسهمت الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بهدف تحسين توثيق نتائج وآثار عملها في زيادة مستوى تركيز عمل اللجنة وفعاليتها.
    CEB supported the proposed scope and process for the evaluation, but asked the United Nations Evaluation Group to review its timeline with an aim to issuing the evaluation of the results and impacts of the pilot experience by 2010. UN وأيد المجلس النطاق المقترح للتقييم وعمليته، بيد أنه طلب إلى فريق التقييم إعادة النظر في جدوله الزمني بغية إصدار تقييم نتائج وآثار التجارب الرائدة بحلول عام 2010.
    N.B. UNIFEM is working to develop and apply more effective monitoring and evaluation mechanisms to measure the results and impact of its work. UN ملاحظة: يعمل الصندوق على وضع آليات رصد وتقييم على قدر أكبر من الكفاءة وعلى تطبيقها لقياس نتائج وآثار عمله.
    Qualitative indicators with a gender perspective have been developed to measure the results and impact of the projects financed. UN ووضعت مؤشرات نوعية بمنظور جنساني لقياس نتائج وآثار المشاريع الممولة.
    National committees should also be enabled to monitor and evaluate the outcomes and impacts of capacity-building activities; share information and good practices; and incorporate climate change capacity-building efforts into ongoing sustainable development processes. UN كما ينبغي تمكين اللجان الوطنية من رصد وتقييم نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات؛ وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة؛ وإدماج جهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ في العمليات المتواصلة للتنمية المستدامة.
    The decision to be adopted by the General Assembly should further strengthen that coordination in order to consolidate communication between the system and governments and thus improve the outcomes and impacts of cooperation. UN وينبغي أن يؤدي القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة إلى زيادة تعزيز ذلك التنسيق من أجل دعم الاتصال بين المنظومة والحكومات وبالتالي تحسين نتائج وآثار التعاون.
    In 1999 the GEF secretariat commissioned a study to develop programme performance indicators to facilitate the assessment of the results and impacts of GEF-funded climate change activities. UN 82- في عام 1999 أصدرت أمانة المرفق تكليفاً بإجراء دراسة لوضع مؤشرات لأداء البرنامج تيسر تقييم نتائج وآثار أنشطة تغير المناخ الممولة من المرفق.
    - Exchange of experience: building on and sharing the results and impacts of initiatives; UN - تبادل الخبرات: الاستفادة من نتائج وآثار الإجراءات المتخذة وتبادلُها؛
    results and impacts of climate change capacity-building activities UN سابعاً - نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ
    Indicators: The GEF is developing targets and indicators for measuring the results and impacts of capacity-building activities. UN 76- المؤشرات: يحدد مرفق البيئة العالمية أهدافاً ومؤشرات لقياس نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات.
    While seeking cross-linkages with other conferences, in keeping with the spirit of the integrated and coordinated follow-up to international conferences, projects normally should not spread limited resources across conferences and regions but offer strategies for attaining specific, tangible results and impacts. UN إن المشاريع، وهي تبحث عن قواسم مشتركة مع مؤتمرات أخرى تمشيا مع روح المتابعة المتكاملة والمنسَّقة للمؤتمرات الدولية، ينبغي بطبيعة الحال ألا تبدد الموارد المحدودة عبر المؤتمرات والمناطق وأن توفر بدل ذلك استراتيجيات لتحقيق نتائج وآثار محددة وملموسة.
    Quality assurance for better development results and impact UN ضمان الجودة لتحقيق نتائج وآثار إنمائية أفضل
    He concluded that UNICEF would continue to accelerate implementation of its gender policy and strategic priority action plan, with expected commensurate results and impact in the field. UN واختتم حديثه قائلا إن اليونيسيف ستواصل تسريع تنفيذ سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية، مع ما يتناسب وذلك من نتائج وآثار متوقعة في الميدان.
    He concluded that UNICEF would continue to accelerate implementation of its gender policy and strategic priority action plan, with expected commensurate results and impact in the field. UN واختتم حديثه قائلا إن اليونيسيف ستواصل تسريع تنفيذ سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية، مع ما يتناسب وذلك من نتائج وآثار متوقعة في الميدان.
    32. The Gender Duty is intended to encourage greater focus on policy outcomes and impacts. UN 32 - وواجب المساواة بين الجنسين يُقصد به تشجيع زيادة التركيز على نتائج وآثار السياسات.
    A set of indicators to measure the outcomes and impacts of best practices 38 - 39 12 UN واو - وضع مجموعة مؤشرات لقياس نتائج وآثار أفضل الممارسات 38-39 14
    F. A set of indicators to measure the outcomes and impacts of best practices UN واو - وضع مجموعة مؤشرات لقياس نتائج وآثار أفضل الممارسات
    This approach to project implementation severely limited the possibility of measuring the outcome and impact of project activities. UN ويتسبب نهج تنفيذ المشاريع هذا في الحد بشدة من إمكانية قياس نتائج وآثار أنشطة المشروع.
    (b) Evaluate the results and implications of the outcome of the Doha Round - including the outcome with regard to agriculture, non-agricultural issues, services, rules, and special and differential treatment - from a development perspective; UN (ب) وأن يقيّم نتائج وآثار حصيلة جولة الدوحة، بما في ذلك ما يتعلق من تلك الحصيلة بالزراعة، والقضايا غير الزراعية، والخدمات، والقواعد، والمعاملة الخاصة والتفضيلية، انطلاقاً من منظور إنمائي؛
    19. The Forum may wish to validate the objectives, purpose and functions of the international arrangement on forests and the institutional status of the Forum as a subsidiary body of the Economic and Social Council with universal membership, as set out in Council resolution 2000/35 and in the light of the outcomes and implications of the major summits and conferences. UN 19 - وقد يود المنتدى أن يتثبت من صحة أهداف ومقاصد ومهام الترتيب الدولي بشأن الغابات والوضع المؤسسي للمنتدى كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعضوية عالمية، حسبما ينص قرار المجلس 2000/35 وفي ضوء نتائج وآثار المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    Should the group of four's draft resolution be put to a vote, each and every Member of the United Nations should be perfectly clear about its consequences and implications for the future of our Organization. UN وإذا ما طرح مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة للتصويت، فإنه ينبغي أن يكون واضحا تماما لكل عضو من أعضاء الأمم المتحدة ما هي نتائج وآثار ذلك بالنسبة لمستقبل منظمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus