"نتحلى بالصبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • be patient
        
    • patience
        
    We have to be patient in this important exercise, without being tardy. UN وعلينا أن نتحلى بالصبر في هذه الممارسة الهامة ولكن دون تلكؤ.
    We must be patient and seek out those issues which allow confidence to be built on each side. UN علينا أن نتحلى بالصبر وأن نبحث عن المسائل التي من شأنها أن تساعد على بناء الثقة بين الجانبين.
    We have to be patient in this important exercise without being tardy. UN علينا أن نتحلى بالصبر في هذه الممارسة الهامة دون تسويف.
    The rest of us should be constructive and creative, not prescriptive and pernickety. Above all, we should be patient. News-Commentary يتعين على بقيتنا أن يتحروا العمل البنّاء والإبداعي، وليس العمل الوصفي الشكلي. وقبل كل شيء يتعين علينا أن نتحلى بالصبر.
    We must show strategic patience in not turning away from the region. UN ويجب أن نتحلى بالصبر الاستراتيجي، فلا نتحول بعيداً عن المنطقة.
    Be faster. Somebody will notice a saddle missing. We got to be patient, invisible. Open Subtitles سيلاحظ أحدهم إختفاء السِرج يجب أن نتحلى بالصبر والخفاء
    But nobody's buying, and my dad keeps telling me to be patient. Open Subtitles لكن شراء أحد، والدي تبقي تقول لي ان نتحلى بالصبر.
    I know everyone is anxious, but we have to be patient. Open Subtitles أعرف أن الجميع متلهّف، ولكن علينا أن نتحلى بالصبر.
    Look, you just need to calm down and remember we need to be patient. Open Subtitles اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    We have to be patient until we eliminate all the obstacles one by one and take over the city. Open Subtitles يجب أن نتحلى بالصبر قبل إزالة كل العقبات.. واحدة تلو الأخرى حتى نفتح المدينة..
    We have to be patient and persistent. UN وعلينا أن نتحلى بالصبر والثبات.
    I think we should be patient. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نتحلى بالصبر
    I will be patient and wait another 10 seconds. Open Subtitles وسوف نتحلى بالصبر والانتظار 10 ثانية.
    This is love, we have to be patient. Open Subtitles هذا هو الحب، علينا أن نتحلى بالصبر.
    The nuclear situations concerning the Democratic People's Republic of Korea and Iran are currently stalemated and therefore require us all to be patient and flexible so that we can capitalize on available opportunities to overcome our difficulties and ensure that dialogue proceeds in the desired direction. UN وتجمدت حاليا الحالتان النوويتان المتعلقتان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وهما بالتالي يتطلبان منا جميعا أن نتحلى بالصبر والمرونة بحيث نتمكن من الاستفادة من الفرص المتاحة للتغلب على صعوباتنا ولكفالة أن يمضي الحوار قدما في الاتجاه المنشود.
    Let's be patient and we'll wait it out here. Open Subtitles دعينا نتحلى بالصبر وننتظر هنا
    We have to be patient. Open Subtitles علينا أن نتحلى بالصبر.
    You must be patient. Open Subtitles يجب ان نتحلى بالصبر.
    You must be patient. Open Subtitles يجب ان نتحلى بالصبر.
    We must be patient. Open Subtitles يجب ان نتحلى بالصبر
    We need to have patience, Eggsy. But there's hope, okay? Open Subtitles علينا أن نتحلى بالصبر ولكن هناك أمل، اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus