"نتساءل إن" - Traduction Arabe en Anglais

    • wondering if
        
    • wondered if
        
    • wonder if
        
    Um, you don't know us, but my father grew up in this house, and we were wondering if he could take a look around. Open Subtitles همم، أنت لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل وكُنّا نتساءل إن كان بإمكانه إلقاء نظرة على المكان
    Just wondering if you could turn it down a-a skosh. Open Subtitles فقط نتساءل إن كان بإمكانكم خفض الصوت قليلا.
    We were wondering if maybe he could audition for a small part. Open Subtitles كنا نتساءل إن كان بإمكانه المشاركة بجزءٍ بسيط
    Yes, and we wondered if you might like to join us there? Open Subtitles نعم, وكنّا نتساءل إن كنت ترغب بالإنضمام إلينا هناك؟
    Your brother and I were beginning to wonder if you'd hit another dog. Open Subtitles أنا وشقيقك بدأنا نتساءل إن كنت ستصطدم بكلب آخر
    We were just wondering if maybe you worked here. Open Subtitles كنا فقط نتساءل إن كنت قد عملت هنا من قبل
    We were wondering if you saw that man around this time of day, early afternoon. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنت رأيت هذا الرجل فى مثل هذه الوقت من اليوم , عند الظهيرة
    She's quite distressed, and we were wondering if someone was gonna be with her for the birth. Open Subtitles إنها حزينة بعض الشيء, و نتساءل إن كان سيحضر أحدهم من أجل الولادة.
    Um, you see, uh, my son... he's been missing for almost a week now, and, um, we were wondering if we could talk to you about your daughter, Jane? Open Subtitles الأمر هو أن ابني مفقود منذ أسبوع تقريباً, وكنا نتساءل إن كان يمكننا التحدث إليك
    See, we were just wondering if maybe you could explain... Open Subtitles تُرى ، كنا نتساءل إن كان بإمكانك أن تشرح...
    We were just wondering if it could be, you know, a little brighter. Open Subtitles نتساءل إن كان يمكن أن يكون أكثر إشراقاً بقليل
    I know you've got your own shop now, but we were wondering if you could come in for a chat, see if we could convince you to maybe come work for us? Open Subtitles أعلم أن لكِ شركتكِ الخاصة الآن لكننا كنا نتساءل إن كان بإمكانكِ أن تزورينا لنرَ إن كنا نستطيع إقناعكِ للعمل معنا؟
    We were wondering if you have any interest in working on something with a team. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنتِ مهتمة في العمل على مشروع ما مع فريق
    I'm so sorry, but the competitions fixing to continue, and we were wondering if you wanted to go on. Open Subtitles آسفة، ولكن المسابقة سوف تُستأنف ونحن نتساءل إن كنت تريد الاستمرار
    {CLEARING THROAT} And he's moving in today, and we were just wondering if maybe either of you were interested in showing him a good time? Open Subtitles و قد انتقل اليوم و كنا نتساءل إن كانت ترغب إحداكن بقضاء وقت ممتع معه؟
    We were wondering if we could have a look at it, if it's free. Open Subtitles نحن نتساءل إن كان بإمكاننا النظر إليها، إن كانت فارغة
    We're just wondering if we could take a look around. Open Subtitles كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل.
    You know, we were just driving by and we were wondering if we could come see the old place. Open Subtitles لقد كنّا مارّين وكنّا نتساءل إن كان بإمكاننا أن نشاهد مسكننا القديم
    We wondered if you care to enter the competition. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنت تود خوض المسابقة.
    We wondered if we could help. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنا نستطيع المساعدة
    Makes you wonder if we put too much faith in vigilantes. Open Subtitles يجعلنا هذا نتساءل إن كنا نبالغ في ثقتنا بهؤلاء الحراس الليليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus