We look forward to the urgent and balanced conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | UN | ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة. |
We look forward to the exchange of ideas, suggestions and expertise under the peer-group review mechanism envisaged under the Convention. | UN | ونحن نتطلع الى تبادل اﻷفكار والمقترحات والخبرة في نطاق آلية الاستعراض الذي يجريه النظراء التي نصت عليها الاتفاقية. |
We look forward to consolidating the gains of the work done in recent weeks in areas where we have reached consensus. | UN | إننا نتطلع الى ترسيخ مكاسب العمل المنجز في اﻷسابيع اﻷخيرة في المجالات التي توصلنا فيها الى توافق في اﻵراء. |
We look forward to working closely with the Permanent Representative of Austria, the representative of the incoming Chairman-in-Office. | UN | ونحن نتطلع الى العمل على نحو وثيق مع ممثل النمسا الدائم، بوصفه ممثل الرئيس المقبل للمنظمة. |
We are looking forward to the reconvening of the Working Group at the earliest opportunity. | UN | إننا نتطلع الى أن يعاود الفريق العامل عقد اجتماعاته في أول فرصة. |
We look forward to the effective implementation of the agreed outcome of the General Assembly's special session on drugs. | UN | ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات. |
We look forward to working closely with the Norwegian delegation, the incoming holder of the chairmanship-in-office. | UN | ونحن نتطلع الى العمل عن كثب مع الوفد النرويجي الذي سيتولى الرئاسة المقبلة. |
We look forward to an integrated effort which would consolidate respect for the Universal Declaration of Human Rights in the years and decades to come. | UN | إننا نتطلع الى جهد متكامل لترسيخ احترام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وتحسينه خلال السنوات والعقود المقبلة. |
We look forward to the first meeting of the preparatory committee for the CTBT. | UN | اننا نتطلع الى عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمعاهدة. |
We look forward to working with him, the Secretariat and other Member States to ensure that the Organization can play a positive, constructive and meaningful role in the process. | UN | وإننا نتطلع الى العمل معه، ومع اﻷمانة ومع بقية الدول اﻷعضاء لضمان اضطلاع المنظمة بدور إيجابي وبنﱠاء وهام في العملية. |
And we look forward to the early engagement by the other three nuclear—weapon States in an extension of that process. | UN | إننا نتطلع الى مشاركة الدول الثلاث اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في توسيع نطاق هذه العملية. |
We look forward to having a responsible international trade in arms and hope for a strong instrument enabling achievement of this ambitious goal. | UN | ونحن نتطلع الى قيام تجارة دولية مسؤولة للأسلحة، ونأمل أن يتم وضع صك قوي يمكن من تحقيق هذا الهدف الطموح. |
We look forward to the entry into force of the Chemical Weapons Convention as well as the Convention relating to bacteriological and toxin weapons. | UN | ونحن نتطلع الى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وكذلك الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية حيز النفاذ. |
We look forward to the debate on the Advisory Opinion, which is on the agenda thanks to the initiative of Malaysia. | UN | ونحن نتطلع الى المناقشة التي ستجري بشأن هذه الفتــوى التي أدرجت على جدول اﻷعمال بفضل مبادرة ماليزيا. |
We therefore look forward to healthy and enhanced complementarity between national strategies and the priorities of United Nations bodies and agencies. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع الى التكامل الصحي والمعزز بين الاستراتيجيات الوطنية وأولويات هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة. |
We look forward to its adoption by consensus in the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع الى اعتماده بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة. |
In the interim, we look forward to the successful implementation of UN-NADAF as well as to its appraisal and final review in 2002. | UN | وفي غضون ذلك، نتطلع الى التنفيذ الناجح لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد والى تقييمه واستعراضه النهائي في عام ٢٠٠٢. |
We look forward to continued cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in making this possible. | UN | ونحن نتطلع الى التعاون المستمر مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جعل ذلك أمرا ممكنا. |
We are very much looking forward to welcoming Heads of State or Government in Copenhagen. | UN | ونحن نتطلع الى الترحيب برؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن. |
We also look to the upcoming World Food Summit in Rome to build upon these existing commitments. | UN | كما نتطلع الى مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي المقبل المقرر عقده في روما، ونتوقع أن يبني على هذه الالتزامات المقطوعة فعلا. |
We are looking into a murder of a young girl in the botanical gardens. | Open Subtitles | ونحن نتطلع الى مقتل فتاة شابة في الحدائق النباتية. |
We should now be able to look forward to the Agency's playing an increasing role in harmony with international programmes. | UN | وسيكون بوسعنا اﻵن أن نتطلع الى قيام الوكالة بدور متزايد يتسق مع البرامج الدولية. |
We aspire to a democracy transparent in its conduct and effective in its achievements to continue offering it as an alternative to the ancient dictatorships. | UN | إننا نتطلع الى ديمقراطية شفافة في سلوكها، فعالة في منجزاتها، لنظل نقدمها بوصفها البديل للدكتاتوريات القديمة. |
Here again, we are looking to the United Nations Population Fund (UNFPA) for leadership. | UN | وهنا مرة أخرى، نتطلع الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ليتولى زمام القيادة. |