"نتعامل مع هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • deal with this
        
    • deal with it
        
    • handle this
        
    • handling this
        
    • deal with that
        
    • dealing with this
        
    • treat this as a
        
    • approach this
        
    It'd be more appropriate to deal with this during my office hours, or you can contact the CPD. Open Subtitles سيكون الوضع أفضل أن نتعامل مع هذا خلال ساعاتي المكتبية أو تستطيع التواصل مع قسم الإطفائية
    I'm at the hospital now. We'll deal with this later. Open Subtitles .انا فى المستشفى الان .سوف نتعامل مع هذا لاحقا
    We'll deal with this any way you see fit. Open Subtitles سوف نتعامل مع هذا بأى طريقة تجدينها مناسبة
    I sat there while you marked the calendar and counted the days so we didn't have to deal with it now. Open Subtitles لقد جلستُ هُناك بينما كنتِ تأشرين .. على التقويم وتحسبين الأيام .لذا، لا يجب أن نتعامل مع هذا الآن
    But we'll have to handle this situation practically. Open Subtitles لكن يتوجب علينا ان نتعامل مع هذا الموقف بطريقه عمليه
    That's all right. We'll deal with this when we get home. Open Subtitles لا بأس سوف نتعامل مع هذا عندما نصل إلى المنزل
    We would ask to respect that we deal with this matter ourselves. Open Subtitles نود ان نطلب الاحترام اننا سوف نتعامل مع هذا الموقف بانفسنا
    That is the reason I said that we should deal with this in depth. UN ولذلــك السبب قلت إننا ينبغي أن نتعامل مع هذا بتعمق.
    Exactly. We deal with this sort of thing every day. Open Subtitles بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم
    Are we going to have to deal with this the whole trip? Open Subtitles هل يجب علينا أن نتعامل مع هذا طوال الرحلة ؟
    Are we going to have to deal with this the whole trip? Open Subtitles هل يجب علينا أن نتعامل مع هذا طوال الرحلة ؟
    I mean, we haven't had to deal with this since the-failing-marriage/ first-time-you-noticed- your-arm-fat crisis of'06. Open Subtitles اعني، لم يكن علينا أن نتعامل مع هذا منذ الزواج الفاشل إضافة أول مرة لاحظت أزمة ذراعك السمينة التي كانت 06
    People are dying. I don't exactly know how to deal with this. Open Subtitles أشخاص يموتون، ولا نعرف كيف نتعامل مع هذا
    I know but me and Tony, we have to deal with this on our own. Open Subtitles أعلم ولكن أنا و توني يجب أن نتعامل مع هذا لوحدنا
    And maybe deal with this like trained professionals with some sense in their heads. Open Subtitles و نتعامل مع هذا الامر كمحترفين متدربين و بتفكير منطقي
    I have no idea, but we'll have to deal with it later. Open Subtitles ليس لدي فكرة لكننا علينا أن نتعامل مع هذا لاحقاً
    You're in a lot of pain right now, but we can deal with it. Open Subtitles أنت تعاني الكثير من الألم الآن ولكن يمكننا أن نتعامل مع هذا
    Mr. Khan, just wait here and let us handle this. Open Subtitles أنت انتظرنا هنا خان سيد و دعنا نتعامل مع هذا
    Look, whether you like it or not, we are handling this situation. Open Subtitles اسمعا، سواء أعجبكما أم لا، نحن نتعامل مع هذا الموقف.
    No, no, we'll never have to deal with that terrible man, again. Open Subtitles لا,لا ,ليس علينا أن نتعامل مع هذا الرجل الفظيع مرة أخرى
    If the explosion could have been prevented, we would not be dealing with this situation now. Open Subtitles لو تمكّنا منْ منع الإنفجار، لما كُنا نتعامل مع هذا الوضع الآن.
    I've recommended we treat this as a hostile incursion, gather them all up and lock them in a secure facility. Open Subtitles أوصيت بأن نتعامل مع هذا كهجوم عدائي أن نجمعهم كلهم ونقفل عليهم في منشأة آمنه
    Let us approach this pillar with humility and a sense of responsibility, mindful of the fact that all Member States have human rights challenges. UN ولذلك، علينا أن نتعامل مع هذا الركن بروح من التواضع والمسؤولية، آخذين في الاعتبار أن جميع الدول الأعضاء تواجه تحديات في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus