"نتكلّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking
        
    • we speak
        
    • we talk
        
    • speaking
        
    • talked
        
    • spoken
        
    • talk to
        
    • we can
        
    • talk about
        
    Does that have anything to do with what we were talking about? Open Subtitles هل هذا عندك كل شئ فى العمل بما كنّا نتكلّم ؟
    We're talking about millions of pounds of pressure per square inch. Open Subtitles نحن نتكلّم حول ملايين الأرطال من الضغط لكلّ بوصة مربّعة.
    We're talking about two completely different blood supplies here. Open Subtitles نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا
    Of course, probably moving them into place as we speak. Open Subtitles بالطبع, من المحتمل أنهم يتحركوا إلى المكان ونحن نتكلّم
    Mr. Ambassador, as we speak, there's an unmarked plane being pulled from the East River. Open Subtitles سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي
    For now... it's only club business when we talk in here, okay? Open Subtitles ‫وفي هذه الأثناء، لن نتكلّم ‫إلا عن المرقص هنا، اتفقنا؟
    We were sitting at the kitchen table talking about polymers. Open Subtitles كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري
    We're talking about two completely different blood supplies here. Open Subtitles نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا
    honey, he's right. what are we thinking, talking about movies in front of such a talented actress? Open Subtitles إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟
    But what we're talking is medical, physiological, not criminal. Open Subtitles لكن ما نحن نتكلّم طبيون، فسلجي، ليس إجرامي.
    This is this young man's future we're talking about, his entrance into the room, his hello to this world. Open Subtitles نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك. شكله وهو يدخل غرفة مَا أداتُه التي سيرحّب بها هذا العَالم.
    But you love to talk, and you're not talking about this at all. Open Subtitles لكنّك تحبّين أن نتكلّم ، و أنتِ لا تتحدّثين بهذا الشأن إطلاقاً
    We're talking about the real married. Open Subtitles عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي
    The future has stepped out of his patrol car as we speak. Open Subtitles و هاهو المستقبل قد ترجّل . من سيّارته بينما نتكلّم
    Who, as we speak, is being ogled by thousands of sweaty, lecherous fan boys. Open Subtitles التي يتمّ استراق النظر إليها بينما نتكلّم من قبل الآلاف من الفتيان المُعجبين الفاسقين المُتعرّقين.
    Or maybe he's dead, and they're massing against us as we speak. Open Subtitles أو قدْ يكون ميّتاً, و هم يحشدون ضدّنا بينما نتكلّم
    And as we speak, they are marching on this camp. Open Subtitles و بينما نتكلّم هم يزحفون تجاه هذا المخيم
    we talk about the mechanism of injury... about where it all started. Open Subtitles نحن نتكلّم بشأن آلية الإصابة بشأن مكان بدءها جميعاً
    Look, if you can't talk to anyone and I can't talk to anyone, no one's gonna know if we talk to each other, right? Open Subtitles و أنا لا أستطيع التكلّم مع أي أحد فلن يعرف أحدٌ إن كُنا نتكلّم مع بضعنا ، صحيح ؟
    So you have no problem with us speaking to Dr. Voss? Open Subtitles لذا أنت ليس لك مشكلة مع نتكلّم مع الدّكتور فوس؟
    We've barely talked since the trial. Open Subtitles لقد أصبحنا بالكاد نتكلّم مع بعضنا منذُ أن إنتهَت المُحاكمة
    We had a falling out, we haven't spoken in months. Open Subtitles كانت لدينا فترة انقطاع، لم نتكلّم منذ اشهر
    If we could just talk to the person who takes the fingerprints... Open Subtitles إذا يمكن أن فقط نتكلّم مع الشخص الذي يأخذ بصمات الأصابع
    So when you hit that amount, we can talk rent. Open Subtitles إذن، عندما تصلون لهذا الحدّ، نتكلّم عندها عن الإيجار.
    Oh God, can we just talk about this later? Open Subtitles يا إلهي، أيمكننـا أنّ نتكلّم بشأن هذا لاحقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus