Does that have anything to do with what we were talking about? | Open Subtitles | هل هذا عندك كل شئ فى العمل بما كنّا نتكلّم ؟ |
We're talking about millions of pounds of pressure per square inch. | Open Subtitles | نحن نتكلّم حول ملايين الأرطال من الضغط لكلّ بوصة مربّعة. |
We're talking about two completely different blood supplies here. | Open Subtitles | نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا |
Of course, probably moving them into place as we speak. | Open Subtitles | بالطبع, من المحتمل أنهم يتحركوا إلى المكان ونحن نتكلّم |
Mr. Ambassador, as we speak, there's an unmarked plane being pulled from the East River. | Open Subtitles | سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي |
For now... it's only club business when we talk in here, okay? | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، لن نتكلّم إلا عن المرقص هنا، اتفقنا؟ |
We were sitting at the kitchen table talking about polymers. | Open Subtitles | كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري |
We're talking about two completely different blood supplies here. | Open Subtitles | نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا |
honey, he's right. what are we thinking, talking about movies in front of such a talented actress? | Open Subtitles | إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟ |
But what we're talking is medical, physiological, not criminal. | Open Subtitles | لكن ما نحن نتكلّم طبيون، فسلجي، ليس إجرامي. |
This is this young man's future we're talking about, his entrance into the room, his hello to this world. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك. شكله وهو يدخل غرفة مَا أداتُه التي سيرحّب بها هذا العَالم. |
But you love to talk, and you're not talking about this at all. | Open Subtitles | لكنّك تحبّين أن نتكلّم ، و أنتِ لا تتحدّثين بهذا الشأن إطلاقاً |
We're talking about the real married. | Open Subtitles | عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي |
The future has stepped out of his patrol car as we speak. | Open Subtitles | و هاهو المستقبل قد ترجّل . من سيّارته بينما نتكلّم |
Who, as we speak, is being ogled by thousands of sweaty, lecherous fan boys. | Open Subtitles | التي يتمّ استراق النظر إليها بينما نتكلّم من قبل الآلاف من الفتيان المُعجبين الفاسقين المُتعرّقين. |
Or maybe he's dead, and they're massing against us as we speak. | Open Subtitles | أو قدْ يكون ميّتاً, و هم يحشدون ضدّنا بينما نتكلّم |
And as we speak, they are marching on this camp. | Open Subtitles | و بينما نتكلّم هم يزحفون تجاه هذا المخيم |
we talk about the mechanism of injury... about where it all started. | Open Subtitles | نحن نتكلّم بشأن آلية الإصابة بشأن مكان بدءها جميعاً |
Look, if you can't talk to anyone and I can't talk to anyone, no one's gonna know if we talk to each other, right? | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع التكلّم مع أي أحد فلن يعرف أحدٌ إن كُنا نتكلّم مع بضعنا ، صحيح ؟ |
So you have no problem with us speaking to Dr. Voss? | Open Subtitles | لذا أنت ليس لك مشكلة مع نتكلّم مع الدّكتور فوس؟ |
We've barely talked since the trial. | Open Subtitles | لقد أصبحنا بالكاد نتكلّم مع بعضنا منذُ أن إنتهَت المُحاكمة |
We had a falling out, we haven't spoken in months. | Open Subtitles | كانت لدينا فترة انقطاع، لم نتكلّم منذ اشهر |
If we could just talk to the person who takes the fingerprints... | Open Subtitles | إذا يمكن أن فقط نتكلّم مع الشخص الذي يأخذ بصمات الأصابع |
So when you hit that amount, we can talk rent. | Open Subtitles | إذن، عندما تصلون لهذا الحدّ، نتكلّم عندها عن الإيجار. |
Oh God, can we just talk about this later? | Open Subtitles | يا إلهي، أيمكننـا أنّ نتكلّم بشأن هذا لاحقاً؟ |