We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom. | UN | ونحن في بنغلاديش نتمتع بالديمقراطية والحرية ونرفع لواءهما ونعززهما. |
Yeah, well, enjoy Portaling back to Idris with Mom and Dad. | Open Subtitles | نعم، حسنا، سوف نتمتع بورتالينج إلى إدريس مع أمي وأبي |
No, these are earthly pleasures we enjoy while one is able. | Open Subtitles | كلا،هذة هي المتع الدنيوية نحن نتمتع عندما نتمكن من احدها |
We are enjoying macroeconomic stability, with gross national product growth projected at 4 per cent or more. | UN | إننا نتمتع باستقرار في الاقتصاد الكلي، مع نمو متوقع في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة أربعة في المائة أو أكثر. |
In Canada we are proud of the relationship we have enjoyed over the years with the voluntary sector. | UN | ومن دواعي فخرنا في كندا تلك العلاقة التي نتمتع بها على مر السنين مع القطاع التطوعي. |
If we don't get in, we're still gonna have fun tonight. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع الدخول, سيكون عندنا الوقت لكى نتمتع بالليلة. |
We enjoy a position in life that was once denied us because we weren't hip, we weren't popular. | Open Subtitles | إننا نتمتع بمكانة في الحياة التي أنكرتنا يوماً ما لأننا لم نكن شائعين لمم نكن معروفين |
And then we enjoy good health to enjoy him. | Open Subtitles | ثمّ نتمتّع نحنُ بصحّة جيدة لكي نتمتع بهِ |
No matter how successful we are individually we cannot truly enjoy the fruits of our own development if we live in an insecure environment. | UN | إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة. |
For that matter, we must balance every right that we enjoy with a matching right to which others are entitled. | UN | ولهذا السبب، لا بد أن نوازن بين كل حق نتمتع به وحق مماثل يستحق الآخرون والتمتع به. |
Long-term experience shows us that it is thanks to free markets and free entrepreneurship that we enjoy the current material well-being and economic progress. | UN | فالتجربة الطويلة تنبئنا بأننا نتمتع بالرفاه المادي والتقدم الاقتصادي الحاليين بفضل الأسواق الحرة وحرية تنظيم المشاريع. |
It took the sacrifice of two generations to get rid of colonial occupation so that we could enjoy the benefits of independence and freedom. | UN | وبفضل تضحية جيلين تم التخلص من احتلال الاستعمار كي يتسنى لنا أن نتمتع بمزايا الاستقلال والحرية. |
Since we enjoy good-neighbourly relations with the two neighbours, we believe that our arrangement could be looked at more as an insurance policy than a form of pre-emptive diplomacy. | UN | وبما أننا نتمتع بعلاقات حسن الجوار مع جارتينا، نعتقد أن الترتيبات التي نضعها يمكن النظر إليها كعقد تأمين أكثر مما هي شكل من أشكال الدبلوماسية الوقائية. |
The culture of peace and the unity that we enjoy in Tanzania has not come about by itself; it has been developed and nurtured. | UN | وثقافة السلام والوحدة التي نتمتع بها في تنزانيا لم تتحقق من تلقاء نفسها، بل تم تطويرها وتعزيزها. |
Caribbean peoples have thus paid a heavy price historically for the assertion of the human rights and fundamental freedoms that we enjoy today. | UN | وهكذا، فقد دفعت الشعوب الكاريبية ثمنا باهظا من أجل ترسيخ حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي نتمتع بها الآن. |
That transparency is tantamount to the observance of the fundamental human rights we all enjoy. | UN | وتعني تلك الشفافية الامتثال لحقوق الإنسان الأساسية التي نتمتع بها جميعا. |
We will not enjoy development without security, we will not enjoy security without development, and we will not enjoy either without respect for human rights. | UN | إننا لن نتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن نتمتع بالأمن بدون التنمية ولن نتمتع بأي منهما بدون مراعاة حقوق الإنسان. |
We enjoy special observer status in the Pacific Islands Forum. | UN | كما أننا نتمتع بمركز المراقب الخاص لدى منتدى جزر المحيط الهندي. |
State income is increasing by nearly 20 per cent each month; we are already enjoying the benefits of this policy. | UN | كما أن دخل الدولة يزداد بحوالي 20 في المائة كل شهر؛ ونحن نتمتع بالفعل بمزايا هذه السياسة. |
No matter what, I talk. Well, I see we're enjoying a visit from a special asa. | Open Subtitles | أرى أننـا نتمتع بزيـارة مميـز من مسـاعد محـامي الولايـة |