"نتمكّن من" - Traduction Arabe en Anglais

    • we couldn
        
    • we could
        
    • that we can
        
    • we may
        
    • be able
        
    • We get to
        
    • we can get
        
    • been able to
        
    Those men chasing you, they had no badges or credentials, and we couldn't crack the encryption on their phones. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين طاردوكِ لم يملكو أية شارة أو أوراق تعريف ولم نتمكّن من إختراق تشفير هواتفهم
    we couldn't identify the men. We didn't get a license plate. Open Subtitles لم نتمكّن من تحديد الرجال لم نحصل على أرقام اللوحة
    we couldn't meet our obligations, the government would shut down. Open Subtitles فإننا لن نتمكّن من تسديد مديونتنا، وستوقف الحكومة الصفقة.
    The clot must have broken up before we could find it. Open Subtitles لا بدّ وأنّ الجلطة تحلّلت قبل أن نتمكّن من إيجادها
    I know this is an important element of this process, and I hope that we can also preserve the balance that we hope for in this regard. UN وأعلم مدى أهمية هذا العنصر، وآمل أن نتمكّن من المحافظة على التوازن الذي نرجوه في هذا الخصوص.
    I hope that speakers will be very brief so that we may finish our work on this item on time. UN وآمل أن يكون المتكلمون موجزين جداً لكي نتمكّن من إنجاز عملنا بشأن هذا البند في الوقت المناسب.
    Without global action that is economically and environmentally sustainable, we will not be able to provide that future. UN ومن دون عمل عالمي تتوفر له أسباب البقاء اقتصاديا وبيئيا لن نتمكّن من تهيئة ذلك المستقبل.
    She had no limbs, so we couldn't ID her. Open Subtitles كانتْ بلا أطراف، لذا لمْ نتمكّن من تحديد هويتها.
    And we couldn't catch that rat, but the place has never looked more spic-and-span. Open Subtitles و لم نتمكّن من إصطياد ذلك الفأر لكن المكان أصبح نظيفٌ جدّاً.
    We found foreign particles in your skull, right by the Hippo-campus area, and we couldn't extract them. Open Subtitles لقد وجدنا شظايا خارجيّة في جمجمتك. بجانب منطقة الحُصين، ولم نتمكّن من إستخراجها.
    we couldn't keep our hands off each other. Open Subtitles لم نتمكّن من إبعاد أيدينا عن بعضنا البعض
    we couldn't exit with the prick so we had to get what we needed there and then. Open Subtitles نحن لم نتمكّن من الحصول على معلومات من ذلك المعتوه لذا، توجّب علينا الحصول على أيّ شيء من هنا وهناك
    Even after we became afflicted, we couldn't leave. Open Subtitles حتى بعدما أصبحنا مُصابين، لمْ نتمكّن من المُغادرة.
    we couldn't pull any geodata, but the synch was routed through her cell phone. Open Subtitles لمْ نتمكّن من سحب أيّ بيانات جيولوجيّة، لكن كان التزامن مربوطاً بهاتفها.
    That's what the question meant? maybe we could've participated in this plan. Open Subtitles ذلك ما كان يعنيه السؤال؟ ،لو نتمكّن من الإجابة عنه رُبّما يُمكننا المشاركة في هذه الخُطّة
    We set up a meet so we could get him a G.P.S. tracker to attach to the guns. Open Subtitles لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق.
    You had to give up your necklace so we could work on the laser. Open Subtitles اضطررتِ للتخلي عن قلادتكِ حتى نتمكّن من العمل على الليزر.
    Keep the traffic moving and out of the way so that we can unload these trucks safely. Open Subtitles وأجعلوه بعيدًا عن الطريق كي نتمكّن من تفريغ هذه الشاحنات بأمان.
    I worked 14-hour days year after year, killing myself so that we can have a life. Open Subtitles عملتُ 14 ساعة في اليوم سنة بعد سنة، قتلتُ نفسي حتى نتمكّن من العيش.
    I also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the respective Committees. UN وآمل أيضا أن نتمكّن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجان المعنية بدون تصويت.
    We wouldn't know where until it was actually happening, and we might not be able to stop it. Open Subtitles نحن لن نتمكّن من معرفة أين حتى يحدث فعلاً و ربّما لن نكون قادرين على إيقافه
    We get to see each other all the time. Open Subtitles أننا نتمكّن من رؤية بعضنا البعض طوال الوقت
    If we can I.D. our gunman, maybe we can get someone from his family down to the bank and talk some sense into him. Open Subtitles إن تمكنا من تحديد هويّة الرجل المسلّح , فربما نتمكّن من إحضار أحد أفراد عائلته إلى المصرف ليحاول إقناعه بالعدول عن رأيه
    We must also stop and ask ourselves frankly why we have not been able to formulate and implement a programme of work. UN ويجب علينا أيضاً أن نتوقف ونسأل أنفسنا بصراحة لماذا لم نتمكّن من صياغة برنامج عمل ونضعه موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus