"نتيجة مباشرة لغزو العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • a direct result of Iraq
        
    • the direct result of Iraq
        
    • directly caused by Iraq
        
    • a direct result of the
        
    • direct consequence of Iraq
        
    • have resulted directly from Iraq
        
    • direct result of Iraq's invasion
        
    The Panel therefore finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It also failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما أنها عجزت عن إثبات أن الخسارة المدعى بها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Pipeline has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the loss is too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الخسارة أبعد ما تكون عن أن تكون نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    The loss of profits that would have resulted from sales to Kuwait, was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN فيما يعد الكسب الفائت الذي كان سينجم عن المبيعات للكويت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    The Panel finds that Eastern has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الشرقية لم تثبت أن الخسارة المدعى وقوعها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Eastern has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الشرقية لم تثبت أن الخسارة المدعى وقوعها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    As such these expenses were not incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك لم يكن تكبد هذه التكاليف نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant alleged that its failure to resume trading was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويدعي المطالب أن عدم قدرته على استئناف أعماله التجارية يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    A claimant must of course establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وينبغي لصاحب المطالبة بالطبع أن يثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, the Panel finds that the redesign of the headquarters' interiors was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن إعادة تصميم الأجزاء الداخلية للمقرين لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The payments were therefore not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Panel recommends that no compensation be awarded for them. UN وبناء على ذلك، فإن هذه المدفوعات لا تعد نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عنها.
    The Panel finds that MPW has failed to show that the contract was abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن وزارة الأشغال العامة لم تثبت أن التخلي عن العقد كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the decision to forgive electricity and water charges was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن القرار المتعلق بالإعفاء من رسوم الكهرباء والماء ليس نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel therefore finds that the claimant's loss is not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولهذا يخلص الفريق إلى أن خسارة صاحب المطالبة ليست نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, in the absence of any evidence to the contrary, the Employer's failure to pay the invoice was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أنه ما لم يثبت العكس، يعد عدم سداد صاحب العمل للفاتورة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel also finds that the damage caused by the explosion was a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضاً أن الضرر الذي تسبب فيه الانفجار يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Furthermore, Saudi Arabia has not produced sufficient evidence to establish that the crop losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما أنها لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر التي لحقت بالمحاصيل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Eleject did not provide sufficient evidence to establish that a movement between these two currencies was due to the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تقدم الشركة دليلاً كافياً على أن الحركة بين هاتين العملتين كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    If the claimant fails to do so, the loss cannot be deemed to have been the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وإذا لم يفعل صاحب المطالبة ذلك، فلا يمكن اعتبار الخسارة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Charilaos does not assert how these losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 79- ولا تثبت تشاريلاوس أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of the invasion and occupation of Kuwait. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Therefore, under the circumstances, determines such a policy was an intervening cause, breaking the causal link between Iraq'sthe non-payment was not a direct consequence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimant's loss. UN وبالتالي، وفي هذه الظروف، لم يكن عدم الدفع نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Any such losses are considered to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتعتبر أية خسائر من هذا القبيل نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus