"نثق بهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • trust them
        
    • we trust
        
    • trusting them
        
    • trusted them
        
    How, then, can we trust them to promote democracy in the future? UN فكيف لنا، إذن، أن نثق بهم في تعزيز الديمقراطيـة فـي المستقبل؟
    And now, we can't even trust them not to hurt us. Open Subtitles والآن نحن حتى لا نستطيع ان نثق بهم لألا يؤذوننا
    There is no discord between our representatives in Algiers and us; we trust them completely and endorse all their demands and comments. UN وليس هناك من خلافٍ بيننا وبين ممثلينا في الجزائر العاصمة، ونحن نثق بهم تماماً ونؤيد جميع مطالبهم وملاحظاتهم.
    You're telling us to go over there, trust them not to shoot us on sight, and hope they're willing to talk? Open Subtitles أنت تقول لنا أن نذهب إلى هناك، نثق بهم لا لاطلاق النار علينا على مرأى، ونأمل أن يكونوا على استعداد للحديث؟
    The Dallas police blew everyone away by how badly they screwed everything up, so I can't trust them. Open Subtitles فجرت الشرطة دالاس الجميع بعيدا عن مدى الضرر انهم ثمل كل شيء، لذلك لا يمكن أن نثق بهم.
    Can you really trust them at that age? Open Subtitles هل يمكن أن نثق بهم حقًا في مثل ذلك العمر؟
    At least we know we can trust them. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم أننا يمكن أن نثق بهم.
    I mean, we can't trust them. Open Subtitles شيء ما منها؟ أعني أننا لا يمكننا أن نثق بهم
    Can we trust them with anything other than drawing up a papal bull? Open Subtitles هل يمكننا أن نثق بهم مع أي شيء؟ ويبتعد عن سحب المضاربه البابوية. لا.
    Maybe the best way to keep students from cheating is to trust them not to cheat. Open Subtitles ربما أفضل طريقة لنبعد الطلاب من الغش هو أن نثق بهم بأن لا يغشوا.
    We have to trust them for now, at least. - Right. Open Subtitles على الأقل ،علينا أن نثق بهم في الوقت الراهن
    We can't trust them. They're useless. You know that. Open Subtitles لال يمكننا أن نثق بهم إنهم بلا فائدة,تعرفين ذلك
    The third quadrant is the hidden area, the things we're unwilling to share with others, perhaps because we don't trust them or we think they won't love us. Open Subtitles والثالث رباعي هو منطقة المخفية، الأشياء كنا غير راغبين لمشاركتها مع الآخرين، ربما بسبب نحن لا نثق بهم
    What makes you think we can trust them? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تظنّ إنّ بوسعنا أنْ نثق بهم ؟
    If we can't trust them with our secret, how can you trust them with our lives? Open Subtitles إذا كنا لا نثق بهم مع سر لدينا، كيف يمكن أن نثق بهم مع حياتنا؟
    We may use them but never shall we trust them. Open Subtitles قد نستخدم لهم ولكن أبدا يجب علينا أن نثق بهم.
    Bruce, they're playing nice with you because they think you trust them. Open Subtitles بروس، انهم يلعبون لطيفة معك لأنها تعتقد أن نثق بهم.
    We still don't know who sent those messages or whether to trust them. Open Subtitles . . لازلنا نجهل من بعث بتلك الرسائل او اننا يجب ان نثق بهم
    We bought ourselves some time, but we're gonna need to recruit some of the others, only people we trust. Open Subtitles لقدْ منحنا نفسنا بعض الوقت, و لكن علينا أنْ نجنّد بعض الناس الآخرين, من نثق بهم فحسب
    I guess we have to start trusting them at some point. Open Subtitles أعتقد أننا يجب ان نثق بهم في مرحلة ما
    Even if we trusted them enough to try it, which I'm guessing we don't, they blew their FTL by dropping out so quickly. Open Subtitles حتى لو وثقنا بهم لمحاوله هذا الذى أخمن اننا لا نثق بهم لقد فجروا محركهم الفائق لخروجهم بسرعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus