"نجمت مباشرة عن غزو العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • caused directly by Iraq
        
    • directly caused by Iraq
        
    • directly resulting from Iraq
        
    • are the direct result of Iraq
        
    • resulted directly from Iraq
        
    • directly resulted from Iraq
        
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants advance claims for losses arising from the disruption to their businesses and the increased cost of business operations allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن توقف أعمالهم والزيادة في تكلفة الأعمال التجارية التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses, property damage, and the cost of related mitigation efforts, all allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم، والضرر الذي لحق بممتلكاتهم، وتكاليف ما يتصل بذلك من جهود التقليل من الخسائر، وهي كلها عناصر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The Panel finds that this evidence establishes that the damage to plant and equipment was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الأدلة تثبت أن الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    On those occasions, the Panel concluded that cost overruns on construction projects that were occasioned by delays directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait may be compensable even though the construction work had not yet commenced on 2 August 1990. UN وفي تلك الحالات، استنتج الفريق أن الزيادات في التكاليف المتصلة بمشاريع بناء والناشئة عن تأخيرات نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت قد تكون قابلة للتعويض حتى ولو لم تكن أعمال البناء قد بدأت بعد في 2 آب/أغسطس 1990.
    The " E2A " Panel has previously found that, with respect to claims for losses resulting from the diversion on or after 2 August 1990 of goods destined for Iraq, the losses directly resulted from the factual circumstances described in paragraph and that, accordingly, such losses are the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 82- ففيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بالمطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تغيير وجهة سلع كانت موجهة للعراق في 2 آب/أغسطس 1990 أو بعد ذلك، وجد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " في تقارير سابقة أن الخسائر نجمت مباشرة عن الظروف الحقيقية المبينة في الفقرة 43 أعلاه وأن هذه الخسائر، بالتالي، نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(52).
    First, the purpose of the contribution must be to respond to a state of necessity in the form of a specific and urgent need that resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، يجب أن يكون الغرض من المساهمة هو تلبية حالة ضرورة تتخذ شكل حاجة محددة وعاجلة نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها.
    The claimants in these 15 claims in part two of the ninth instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses, property damage and the cost of related mitigation efforts, all allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 4- ويلتمس أصحاب المطالبات، في مطالباتهم ال15 هذه المندرجة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة، تعويضاً عن عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم، والضرر الذي لحق بممتلكاتهم، وتكاليف ما يتصل بذلك من جهود التقليل من الخسائر، وهي كلها عناصر يُدّعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The claimants in the ninthtenth instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses, property damage, and the cost of related mitigation efforts, all allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 3- ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم، والضرر الذي لحق بممتلكاتهم، وتكاليف ما يتصل بذلك من جهود التقليل من الخسائر، وهي كلها عناصر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    SerVaas has failed to establish that this loss was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إذ إنها لم تتمكن من إثبات أن هذه الخسارة قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel therefore cannot determine the amount of the claimed legal fees which were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك لا يستطيع الفريق أن يحدد مبلغ الرسوم القانونية المطالب بها التي نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The Panel finds that Technip failed to prove that the stated losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 153- ويخلص الفريق إلى أن شركة Technip فشلت في تقديم ما يثبت أن الخسائر المذكورة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With regard to the claim for an " initial deposit " made to the " Workers Relief Fund " , the Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence to establish that the claim is for a loss directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 189- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن " الإيداع الأولي " المقدم إلى " صندوق إغاثة العمال " ، يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات أن المطالبة تتعلق بخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that a number of the relief contributions made by the Government of Canada do not satisfy the requirements set forth in section IV.C above, since they were not used to respond to a specific and urgent need for losses directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 69- يرى الفريق أن عدداً من مساهمات الإغاثة التي قدمتها حكومة كندا لا يلبي الشروط المبينة في الفرع رابعاً - جيم أعلاه، نظراً إلى أن هذه المساهمات لم تستخدم لتلبية حاجة محددة وملحة ناشئة عن خسائر نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها.
    The " E2A " Panel has previously found that, with respect to claims for losses resulting from the diversion on or after 2 August 1990 of goods destined for Iraq, the losses directly resulted from the factual circumstances, described in paragraph , and that, accordingly, such losses are the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 101- ففيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الخسائر الناجمة عن تغيير وجهة سلع كانت موجهة للعراق في 2 آب/أغسطس 1990 أو بعد ذلك التاريخ، وجد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " في تقارير سابقة أن الخسائر نجمت مباشرة عن الظروف الحقيقية المبينة في الفقرة 46 أعلاه وأن هذه الخسائر، بالتالي، نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(64).
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 70- يشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Therefore, the absence of a date of injury in a potentially large number of claims raises the issue of whether these losses directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، فإن غياب تاريخ الإصابة في عدد من المطالبات، يحتمل أن يكون ضخماً، يثير مشكلة معرفة ما إذا كانت تلك الخسائر قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus