Dude! We already know where to find our first clients. | Open Subtitles | صديقي ، نحن بالفعل نعرف أين نجد عميلنا الأوّل |
We already paid someone else for the missing piece of middle-out. | Open Subtitles | نحن بالفعل دفعنا الى شخص اخر من اجل الجزء المفقود |
Well, thank you, Charlie, but We already knew about the Goa'uld. | Open Subtitles | حسنا , شكرا شارلى ولكن نحن بالفعل نعلم بامر الجوؤولد |
Your Honor, I'm sorry, we're already late for our next appointment. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي |
We do. | Open Subtitles | نحن بالفعل متأكدين أنه الفاعل عثرنا على عينات للشعر |
But, Optimus, when it comes to numbers, we are already at a grave disadvantage. | Open Subtitles | ،ولكن، أوبتيموس، عندما يتعلق الأمر بالأرقام نحن بالفعل في مشكلة خطيرة |
But, man, We really do want a child, and it's a dead end street with my guys. | Open Subtitles | لكن، نحن بالفعل نريد ولدًا وهذا طريق مسدود مع أصحابي أيضا، ماذا لو |
We already ordered supplies. We can't renege on that. | Open Subtitles | نحن بالفعل طلبنا المؤن لا يُمكننا إرجاع هذا |
We already blew through your airlock. | Open Subtitles | نحن بالفعل فجر من خلال غرفة معادلة الضغط الخاصة بك. |
We already take beatings and insults from the president... | Open Subtitles | نحن بالفعل تعرّضنا للضرب و الإهانة من الرئيس... |
Oh, well, We already have an adorable pouf, and it's his first day back at school. | Open Subtitles | اوه , نحن بالفعل لدينا مثلي جنس رائع وهذا يومه الأول بالعودة للمدرسة |
We already cleared the camp. There was no one there. | Open Subtitles | نحن بالفعل تطهير المخيم . لم يكن هناك أحد هناك. |
Yeah, We already have one person playing for the other team. | Open Subtitles | اجل نحن بالفعل لدينا شخص واحد يلعب من اجل الفريق الآخر |
We already got the seed money, but first I figured I'd give some folks the opportunity to get in early. | Open Subtitles | نحن بالفعل حصلنا على رأس المال ولكن أولا حسبت أنني من شأني أن اعطي بعض الناس فرصة للمشاركه في وقت مبكر. |
Oh, nothing, sir. We already know all we need to. | Open Subtitles | لا شيء يا سيدي، نحن بالفعل نعلم كل ما نحتاجه |
Are We already out of the jurisdiction of the land of the free and the home of the brave? | Open Subtitles | نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا |
Yes, but we're already keeping five secrets from him. | Open Subtitles | نعم، ولكن نحن بالفعل حفظ خمسة أسرار منه. |
Look, We do need more people on crew. | Open Subtitles | انظري، نحن بالفعل نحتاج لأشخاص جدد في الفريق |
To that end, despite the very real difficulties associated with the global economic crisis, we are already consistently increasing the resources we allocate to support countries in need. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وعلى الرغم من الصعوبات الحقيقية المرتبطة بالأزمة الاقتصادية العالمية، نحن بالفعل نزيد باستمرار الموارد التي نخصصها لدعم البلدان المحتاجة. |
Reinvent ourselves, show the girls and everyone else who We really are. | Open Subtitles | لنعيد إكتشاف أنفسنا, و نري الفتيات و كل شخص آخر من نحن بالفعل |
We've already been through three cords of wood this winter. | Open Subtitles | نحن بالفعل استخدمنا ثلاث مجموعات من الحطب هذا الشتاء |
We're really excited, you know. Thank you for looping us in. | Open Subtitles | نحن بالفعل متحمسون للأمر ، كما تعلم شكراً لك على إشراكنا في الأمر |
We're actually considering someone from this facility... For our own lab. | Open Subtitles | نحن بالفعل نبحث عن واحد من هذه المؤسسة لمعملنا الخاص |
We actually managed to complete that course in nine hours and 48 minutes. | Open Subtitles | نحن بالفعل تمكن من استكمال هذا المسار في تسع ساعات و 48 دقيقة. |