"نحن من المفترض أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're supposed to
        
    • are we supposed to
        
    • We are supposed to
        
    • We're meant to
        
    • 're supposed to be
        
    • are supposed to be
        
    Listen to me, We're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    - We're supposed to LOOK FOR THE HIDDEN TRAPS. Open Subtitles نحن من المفترض أن ننظر في الفخاخ المخفية
    We're supposed to talk and get to know each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن الكلام والتعرف على بعضهم البعض.
    How the hell are we supposed to get across town Open Subtitles كيف الجحيم نحن من المفترض أن تحصل عبر المدينة
    We are supposed to be keeping these kids in school. Open Subtitles نحن من المفترض أن نبقي هؤلاء الطلاب في المدرسة
    I know it sounds mad, but We're meant to be together. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    So, what, We're supposed to just go to work like things are normal? Open Subtitles لذا، ماذا، نحن من المفترض أن مجرد الذهاب إلى العمل مثل الأمور طبيعية؟
    We're supposed to protect each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن حماية بعضها البعض. نحن.
    So We're supposed to just live here the rest of our lives? Open Subtitles إذن نحن من المفترض أن نعيش هنا بقية حياتنا؟
    We're supposed to gamble our lives based on that? Open Subtitles نحن من المفترض أن مقامرة حياتنا على أساس ذلك؟
    - We're supposed to be meeting up. Open Subtitles نحن من المفترض أن نقابلها. لقد رحلت للتو.
    The Bible says We're supposed to forgive. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس نحن من المفترض أن يغفر.
    We're supposed to help from afar, be subtle about things. Open Subtitles نحن من المفترض أن ننجدهم من الضياع، ليغدوا رقيقيون مع الأشياء
    We're supposed to be fact-checking this book, Huck. Open Subtitles نحن من المفترض أن نتحقق من الحقائق الموجودة في الكتاب
    Well, what We're supposed to do is find the fucking flakka. Open Subtitles حسنا، ما نحن من المفترض أن نفعله هو العثور على فلكا سخيف.
    - We're supposed to be doing this together, like a team. Open Subtitles - نحن من المفترض أن نفعل هذا معا، مثل فريق.
    We're supposed to look after each other, aren't we? Open Subtitles نحن من المفترض أن ننظر بعد بعضها البعض، أليس كذلك؟
    We're supposed to find a pond or something? Open Subtitles نحن من المفترض أن نجد بركة أو شيء من هذا القبيل؟
    are we supposed to believe any of this? Open Subtitles على أنه المشتبه به الرئيسي في هذه الحالة. هل نحن من المفترض أن نصدق أي شيء من هذا؟
    We are supposed to pick up the keys from the neighbors. Open Subtitles نحن من المفترض أن تلتقط مفاتيح من الجيران.
    To stop this and to show you that We're meant to be together. Open Subtitles لإيقاف هذا وإلى أن تظهر لك نحن من المفترض أن نكون معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus