"نحن مَا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We haven't
        
    • We never
        
    • We've not
        
    We haven't spoken to your mother yet,but we understand it's being suggested by her attorney. Open Subtitles نحن مَا تَكلّمنَا مع أمِّكَ لحد الآن، لَكنَّنا إفهمْه يُقتَرحُ مِن قِبل مُحاميها.
    There's one thing We haven't asked her yet that might interest you. Open Subtitles هناك شيء واحد الذي نحن مَا سَألنَا ها رغم ذلك التي قَدْ تُثيرُ إهتمامك.
    Look, We haven't gotten Art Sloan to sign up yet. He has not signed up. Open Subtitles النظرة، نحن مَا كَسبنَا فَنَّ سلون للتَوْقيع لحد الآن.
    You know, We never should have lied to Dad and Daphne. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن مَا كان يَجِبُ أنْ نَكْذبَ إلى الأَبِّ ودافن.
    But in all the years that we were married, We never spent one night apart. Open Subtitles لكن في كُلّ السَنَواتِ بأنّنا تُزوّجنَا، نحن مَا صَرفنَا ليل واحد على حِدة.
    We never really did a lot of talking. Open Subtitles نحن مَا حقاً عَمِلنا الكثير مِنْ الكلام.
    You know, We haven't released the house yet. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن مَا أصدرنَا البيت لحد الآن.
    We haven't fully decoded Holly's data structure. Open Subtitles نحن مَا ترجمنَا بالكامل تركيب بياناتِ هولي.
    We have gotten so caught up in the romance of things, We haven't stopped to think about reality. Open Subtitles أصبحنَا لَحقنَا لذا في رومانسيةِ الأشياءِ، نحن مَا تَوقّفنَا للتَفكير بشأن الحقيقةِ.
    You're working on the dances to the song that We haven't even chosen yet. Open Subtitles أنت تَعْملُ على الرقصِ إلى الأغنيةِ التي نحن مَا إخترنَا حتى لحد الآن
    We haven't even gotten to the part where I deliver my politically biased but compelling closing argument. Open Subtitles نحن مَا وَصلنَا إلى الجزءِ حتى حيث أُسلّمُ متحيّزَي سياسياً لكن حجّةَ الإغلاق المهمّةِ.
    No, no, Mr. Monk, We haven't found the captain's son. Open Subtitles لا، لا، السّيد Monk، نحن مَا وَجدَ إبنَ القائدَ.
    We haven't ruled out anybody as of yet. Open Subtitles نحن مَا إستثنينَا أي شخص إبتداءً مِنْ رغم ذلك.
    Right, We never did recover the jewels you stole. Open Subtitles الحقّ، نحن مَا تَعافينَا الجواهر سَرقتَ.
    We never knew if it was something of ours or something the Germans had going. Open Subtitles نحن مَا عَرفنَا إذا هو كَانَ شيء لنا أَو شيء الألمان كَانَ عِنْدَهُمْ يَذْهبونَ.
    We never envisioned anything like this happening. Open Subtitles نحن مَا تَصوّرنَا أيّ شئ مثل هذا قد يحدث.
    We never should have pushed Amanda to go out with him. Open Subtitles نحن مَا كان يَجِبُ أنْ نَدْفعَ أماندا للخُرُوج معه.
    We never should have let him go under. Open Subtitles نحن مَا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا دعْه يَذْهبُ تحت.
    We never got round to sampling them on the islands. Open Subtitles نحن مَا تَجنّبنَا لإختِبارهم على الجُزُرِ.
    I have a VIP membership, so We never have to wait in line. Open Subtitles عِنْدي a عضوية خاصّة، لذا نحن مَا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ في الطابور.
    We've not located him yet. Open Subtitles نحن مَا حدّدنَا مكانه لحد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus