"نحن نتعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're dealing with
        
    • We are dealing with
        
    • we deal with
        
    • we're handling
        
    • We handle
        
    • we dealing with
        
    We're dealing with the next name on the Blacklist. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Well, whoever it is, We're dealing with an enemy we can't see. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    So this isn't a creature. We're dealing with something else. Open Subtitles إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر
    Lieutenant, We are dealing with a terror from my childhood. Open Subtitles حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي
    We're dealing with fanatics who'll do anything to waste her! Open Subtitles نحن نتعامل مع المتعصبين الذي سيفعلون أي شيء لموتها
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with hiIIbiIIies that know their country better than we do. Open Subtitles نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل
    We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Open Subtitles اذا نحن نتعامل مع شخص عنيد ولديه قائمة سوداء
    We're dealing with a very serious budget situation here. Open Subtitles نحن نتعامل مع موقف ميزانية جدية للغاية هنا
    But now, We're dealing with two dead sailors and drug smuggling on board a U.S. Navy ship. Open Subtitles ولكن الآن، نحن نتعامل مع اثنين من البحارة القتلى وتهريب مخدرات على متن سفينة تابعة للبحرية الامريكية
    Mr. President, We're dealing with a conspiracy that's so deep, so dangerous that nobody's safe. Open Subtitles سيدي الرئيس نحن نتعامل مع مؤامرة عميقة للغاية، خطيرة جداً لدرجة أنه لا يوجد أحد بأمان
    No. We're dealing with over 1,000 photos here. Open Subtitles لا، نحن نتعامل مع أكثر من 1،000 صور هنا.
    Which means we lost our best hacker while We're dealing with a living extraterrestrial computer. Open Subtitles وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية.
    Nine-millimeter, hollow point, close range-- We're dealing with pros here. Open Subtitles مجوفة مدى قريب نحن نتعامل مع محترفين هنا
    Let's see what kind of hooligan We're dealing with here, huh? Open Subtitles دعونا نرى ما هو نوع من المشاغبين نحن نتعامل مع هنا، أليس كذلك؟
    We are dealing with stuff that may not have an explanation we can understand. Open Subtitles نحن نتعامل مع أشياء قد لا تمتلك تفسيراً نستطيع نحن فهمه نحن نتعامل مع أشياء قد لا تمتلك تفسيراً نستطيع نحن فهمه
    Senator, We are dealing with a major terrorist threat right now... Open Subtitles أيها السيناتور، نحن نتعامل مع تهديد إرهابي كبير
    Exactly. we deal with this sort of thing every day. Open Subtitles بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم
    In fact,we're handling this in a very adult way,but-- Open Subtitles في الحقيقة، نحن نتعامل مع هذا الأمر بطريقة تدل على أننا بالغين لكن
    We handle passenger tickets, but most of our work involves cargo. Open Subtitles . نحن نتعامل مع تذاكر الركاب لكن معظم عملنا يتضمن الشحن
    Are we dealing with a government agent or a kid who's read too many spy novels? Open Subtitles هل نحن نتعامل مع عميلة حكومية أم طفلة تقرأ الكثير من روايات التجسس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus